天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

對外漢語教學(xué)中的英漢翻譯教學(xué)研究

發(fā)布時間:2017-08-25 18:35

  本文關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué)中的英漢翻譯教學(xué)研究


  更多相關(guān)文章: 對外漢語 英漢翻譯 教學(xué)研究


【摘要】:英漢翻譯研究是面對英語和漢語的翻譯進(jìn)行單純的研究工作,并針對相應(yīng)的理論進(jìn)行深入探討。從教學(xué)側(cè)面來說,對于翻譯的研究可以保證其在學(xué)術(shù)領(lǐng)域的地位具有十分重要作用,翻譯領(lǐng)域的教學(xué)理論對翻譯教學(xué)也有重要的作用。
【作者單位】: 四川省人民醫(yī)院護(hù)士學(xué)校;
【關(guān)鍵詞】對外漢語 英漢翻譯 教學(xué)研究
【基金】:四川省衛(wèi)生廳課題《中高職護(hù)生性教育課程設(shè)置研究》成果,項(xiàng)目編號30305020641 四川省人民醫(yī)院苗圃課題《中等職業(yè)學(xué)校職業(yè)指導(dǎo)與就業(yè)問題研究》,項(xiàng)目編號30305030916
【分類號】:H195
【正文快照】: 我們經(jīng)常接觸翻譯的內(nèi)容,從狹義層面說,翻譯是兩種語言間的相關(guān)交流。從廣義層面來說,翻譯是兩種文化間的交流,將一個國家的民族文化通過翻譯表達(dá)出來。由此看來,英漢翻譯實(shí)際是英漢文化間對比研究,也是英漢兩種語言間的對比研究。一、翻譯理論隨著現(xiàn)代社會的高速發(fā)展,語言學(xué)

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前5條

1 譚載喜;;譯者比喻與譯者身份[J];暨南學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年03期

2 易經(jīng);;信息傳播學(xué)派翻譯學(xué)定位思想[J];湖南城市學(xué)院學(xué)報;2011年02期

3 范敏;;心系譯學(xué)詞典研究,矢志翻譯教學(xué)創(chuàng)新——訪香港中文大學(xué)翻譯系博士生導(dǎo)師陳善偉教授[J];瘋狂英語(教師版);2007年11期

4 趙榮;;論英漢譯學(xué)研究的科學(xué)化和系統(tǒng)化[J];浙江萬里學(xué)院學(xué)報;2005年06期

5 班榮學(xué),趙榮;英漢譯學(xué)研究與翻譯教學(xué)[J];浙江萬里學(xué)院學(xué)報;2004年03期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 朱碧霞;;對外漢語教學(xué)中的英漢翻譯教學(xué)研究[J];語文建設(shè);2016年09期

2 曾春蓮;;鏡、燈或其他:譯者的心靈研究[J];外語學(xué)刊;2016年01期

3 沈娟;;淺析花卉名稱翻譯的“求真”與“務(wù)實(shí)”[J];青春歲月;2014年17期

4 田甜;;英漢譯學(xué)研究與翻譯教學(xué)[J];湖北科技學(xué)院學(xué)報;2014年05期

5 陸宣鳴;張越;張映先;;尋找中國文化海外傳播的“靈藥”——以葛氏英譯為例[J];教育文化論壇;2014年02期

6 田麗麗;田志強(qiáng);;論譯者的身份[J];科技視界;2014年11期

7 周領(lǐng)順;;應(yīng)用翻譯之譯者角色化行為分析[J];當(dāng)代外語研究;2014年02期

8 崔丞;;用譯者角色身份解讀“諾貝爾文學(xué)獎·莫言”現(xiàn)象[J];中州大學(xué)學(xué)報;2013年01期

9 陸振慧;崔卉;;信于本,傳以真——論理雅各的儒經(jīng)翻譯觀[J];河北工程大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年04期

10 周領(lǐng)順;;“變譯”之名與實(shí)——譯者行為研究(其九)[J];外語研究;2012年01期

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 譚載喜;;翻譯比喻中西探幽[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2006年04期

2 譚載喜;;翻譯比喻衍生的譯學(xué)思索[J];中國翻譯;2006年02期

3 班榮學(xué),趙榮;英·漢翻譯學(xué)在英漢語言·文化對比中建構(gòu)——關(guān)于“英漢語言文化比較與翻譯”的科目理據(jù)[J];浙江萬里學(xué)院學(xué)報;2003年03期

4 楊自儉;我國譯學(xué)建設(shè)的形勢與任務(wù)[J];中國翻譯;2002年01期

5 岳峰;做平常人,存開放心——記朱純深博士[J];中國翻譯;2002年01期

6 許鈞!210093;從高校外語專業(yè)博士點(diǎn)建設(shè)看翻譯學(xué)科的發(fā)展[J];外語教學(xué)與研究;2001年03期

7 張俊;翻譯學(xué)的傳播理論探究[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2001年01期

8 許鈞;切實(shí)加強(qiáng)譯學(xué)研究和翻譯學(xué)科建設(shè)[J];中國翻譯;2001年01期

9 李平;翻譯學(xué)信息范式研究[J];中國科技翻譯;2000年03期

10 王東風(fēng);中國譯學(xué)研究:世紀(jì)末的思考[J];中國翻譯;1999年01期

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 楊曉s,

本文編號:737822


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/737822.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶53611***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com