新疆維吾爾族民考漢學(xué)生二語(yǔ)(漢語(yǔ))對(duì)三語(yǔ)(英語(yǔ))的元音遷移研究
本文關(guān)鍵詞:新疆維吾爾族民考漢學(xué)生二語(yǔ)(漢語(yǔ))對(duì)三語(yǔ)(英語(yǔ))的元音遷移研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:語(yǔ)言遷移時(shí)常發(fā)生在人們習(xí)得語(yǔ)言的過程中,是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)重要領(lǐng)域。就遷移的方向而言,語(yǔ)言遷移方向主要分為正遷移、負(fù)遷移和零遷移三個(gè)分支。三語(yǔ)習(xí)得是語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)新興領(lǐng)域,在中國(guó)乃至全世界引起了許多學(xué)者的關(guān)注。新疆維吾爾自治區(qū)位處西北邊陲,幅員遼闊,人口眾多,是中國(guó)五個(gè)少數(shù)民族自治區(qū)之一,也是維吾爾族人民主要的生活聚居區(qū)域。近年來(lái),隨著民漢政策的普遍推廣,越來(lái)越多的維吾爾族同學(xué)與漢族學(xué)生一樣,說漢語(yǔ),寫漢字。而英語(yǔ)作為一種國(guó)際通用語(yǔ)言,越來(lái)越多維吾爾族民考漢學(xué)生開始學(xué)英語(yǔ),說英語(yǔ),走出國(guó)門,走向世界。本研究主要考察維吾爾族民考漢學(xué)生二語(yǔ)漢語(yǔ)對(duì)三語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的語(yǔ)音元音遷移;谡Z(yǔ)言遷移理論、新語(yǔ)言遷移理論和對(duì)比分析理論,采用實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)的方法,并利用Praat-Win32語(yǔ)音分析軟件測(cè)量共振峰F1和F2值,繪制20名民考漢學(xué)生的元音語(yǔ)圖,進(jìn)行聲譜分析,得出較為準(zhǔn)確的舌位圖。本研究中維吾爾族民考漢學(xué)生在學(xué)校教育過程中,長(zhǎng)期使用漢語(yǔ),使用漢語(yǔ)考試,因此三語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)同時(shí)受到一語(yǔ)維語(yǔ)和二語(yǔ)漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的影響。而維吾爾族民考民學(xué)生在學(xué)校利用維語(yǔ)學(xué)習(xí),使用維語(yǔ)考試,收到漢語(yǔ)影響相對(duì)較少。為了驗(yàn)證二語(yǔ)漢語(yǔ)對(duì)三語(yǔ)英語(yǔ)是否存在元音遷移,同樣對(duì)20名民考民學(xué)生的英語(yǔ)和維語(yǔ)進(jìn)行聲譜分析。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,民考漢和民考民學(xué)生英語(yǔ)元音發(fā)音不一致,存在漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)遷移。然后對(duì)民考漢學(xué)生英語(yǔ)、漢語(yǔ)元音和民考民維語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比分析,得出二語(yǔ)漢語(yǔ)對(duì)三語(yǔ)英語(yǔ)的元音遷移結(jié)果。本研究主要包括定量和定性兩種研究方法,其主要研究結(jié)果如下:(1)維吾爾族民考漢學(xué)生漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)有語(yǔ)音遷移。(2)漢語(yǔ)元音[a]和[u]對(duì)英語(yǔ)元音[a]和[u]有負(fù)遷移。漢語(yǔ)元音[i]對(duì)英語(yǔ)元音[i]有正遷移。漢語(yǔ)元音[?]對(duì)英語(yǔ)元音[?]存在負(fù)遷移。由于漢語(yǔ)元音[y],[?],[?][o]在英語(yǔ)中不存在相應(yīng)元音,因此漢語(yǔ)元音[y],[?],[?][o]對(duì)英語(yǔ)元音存在零遷移。英語(yǔ)元音[e,?,?]在漢語(yǔ)中不存在相應(yīng)元音,因此英語(yǔ)元音[e,?,?]受到漢語(yǔ)元音零遷移。
【關(guān)鍵詞】:維吾爾族學(xué)生 民考漢 三語(yǔ)習(xí)得 元音遷移
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H09
【目錄】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-8
- Abbreviations8-13
- Chapter 1 Introduction13-18
- 1.1 Background of the Study13-15
- 1.1.1. Nature of the Study13-14
- 1.1.2. Current Situation of the Study14-15
- 1.1.3. Focus of the Study15
- 1.2 Significance of the Study15-16
- 1.2.1 Academic Significance of the Study15-16
- 1.2.2 Practical Significance of the Study16
- 1.3 Layout of the Thesis16-18
- Chapter 2 Literature Review18-41
- 2.0 Introduction18
- 2.1 Relevant Concepts18-29
- 2.1.1 Language Transfer18-21
- 2.1.2 Third Language Acquisition (TLA)21-22
- 2.1.3 Phonological Transfer22
- 2.1.4 Uyghur Language22-24
- 2.1.5 Chinese Language24-27
- 2.1.6 English Language27-29
- 2.1.7 Vowel Pattern29
- 2.2 Theoretical Base29-39
- 2.2.1 Previous Studies on Language Transfer29-33
- 2.2.2 Previous Studies on Phonological Transfer Theory33-35
- 2.2.3 Previous Studies on Third Language Acquisition Theory35-37
- 2.2.4 Previous Studies on Contrastive Analysis37-38
- 2.2.5 Previous Studies on Error Analysis38-39
- 2.3 Limitations of Previous Studies39-41
- Chapter 3 Methodology41-50
- 3.0 Introduction41
- 3.1 Research Objectives41-42
- 3.2 Research Questions42
- 3.3 Research Participants42-46
- 3.3.1 Uyghur Participants Studying at Han schools42-44
- 3.3.2 Uyghur Participants Studying at Uyghur schools44-46
- 3.4 Data46-47
- 3.4.1 Questionnaire46-47
- 3.4.2 Pronunciation Tests47
- 3.4.3 Interview47
- 3.5 Data Collection47-49
- 3.5.1 Collection Instruments48
- 3.5.2 Procedures of Collection48-49
- 3.6 Analysis of Methods49-50
- Chapter 4 Data Analysis and Discussion50-83
- 4.0 Introduction50
- 4.1 Analysis and Results of the Questionnaire50-55
- 4.1.1 Basic language Background50-51
- 4.1.2 Language Learning Background51-52
- 4.1.3 Language Preference and Usage52-53
- 4.1.4 Language Proficiency53-54
- 4.1.5 Language Awareness54-55
- 4.2 Analysis of Uyghur Students Studying at Han Schools55-64
- 4.2.1 Analysis of Chinese Languages’ Vowel Patterns on Uyghur StudentsStudying at Han schools56-60
- 4.2.2 Analysis of English Languages’ Vowel Patterns on Uyghur StudentsStudying at Han schools60-64
- 4.3 Analysis of Uyghur Students Studying at Uyghur Schools64-70
- 4.3.1 Analysis of Uyghur Languages’ Vowel Patterns on Uyghur StudentsStudying at Han schools64-66
- 4.3.2 Analysis of English Languages’ Vowel Patterns on Uyghur StudentsStudying at Uyghur schools66-70
- 4.4 Contrastive Analysis of Uyghur Students’ English Vowels between HanSchools and Uyghur Schools70-72
- 4.5 Vowel Transfer Analysis from L2 to L3 in Uyghur Students Studying at HanSchools72-83
- 4.5.1 Vowel Transfer of English Vowels [a], [i], [u]74-78
- 4.5.2 Vowel Transfer of English Vowels [?]78-81
- 4.5.3 Vowel Transfer of English Vowels [e, ?, ?]81-83
- Chapter 5 Conclusion83-89
- 5.0 Introduction83
- 5.1 Main findings83-86
- 5.1.1 The Overall Vowel Patterns of Uyghur Students Studying at HanSchools83
- 5.1.2 The Overall Vowel Patterns of Uyghur Students Studying at UyghurSchools83-84
- 5.1.3 The results of Contrastive Analysis of Uyghur Students’ English Vowels between Han Schools and Uyghur Schools84-85
- 5.1.4 Uyghur students’ Vowel Transfer from L2 to L385-86
- 5.2 Implications86-87
- 5.2.1 Theoretical Implications86-87
- 5.2.2 Practical Implications87
- 5.3 Limitations of the Present Study87-88
- 5.4 Suggestions for Future Study88-89
- References89-94
- Appendix I Language Background Questionnaire94-97
- Appendix II Pronunciation Test97-98
- Published Paper98-99
- Acknowledgements99
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 陶偉;謝凝;;國(guó)內(nèi)三語(yǔ)習(xí)得研究綜述[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2012年03期
2 袁慶玲;;三語(yǔ)習(xí)得國(guó)內(nèi)外研究綜述[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2010年06期
3 李佳;;國(guó)內(nèi)外三語(yǔ)習(xí)得研究述評(píng)[J];貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年05期
4 韓曙花;劉永兵;;西方三語(yǔ)習(xí)得研究對(duì)我國(guó)外語(yǔ)研究的啟示[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年06期
5 孫瑞霞;劉懋瓊;;構(gòu)建新疆少數(shù)民族大學(xué)生三語(yǔ)習(xí)得教學(xué)體系[J];忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年05期
6 劉璐璐;張海燕;;國(guó)內(nèi)三語(yǔ)教育研究相關(guān)文獻(xiàn)綜述[J];湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2013年03期
7 張武江;張卓;;三語(yǔ)習(xí)得研究概述[J];貴州師范學(xué)院學(xué)報(bào);2013年07期
8 宋啟安;英漢對(duì)譯中的否定轉(zhuǎn)移——糾正翻譯中“第三語(yǔ)”現(xiàn)象探索之一[J];五邑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1992年02期
9 但紹彬;試論香港語(yǔ)言社會(huì)“三語(yǔ)并存”的現(xiàn)實(shí)性[J];咸寧師專學(xué)報(bào);1997年02期
10 劉韶華;;三語(yǔ)習(xí)得機(jī)制國(guó)內(nèi)外研究綜述[J];長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào);2013年24期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 ;香港拼音優(yōu)化教學(xué)促進(jìn)會(huì)簡(jiǎn)介[A];語(yǔ)文現(xiàn)代化論叢(第八輯)[C];2008年
2 白浩波;;少數(shù)民族散雜居地區(qū)“三語(yǔ)”教學(xué)改革的創(chuàng)新研究[A];中國(guó)少數(shù)民族教育學(xué)會(huì)第一次學(xué)術(shù)研討會(huì)會(huì)議論文集[C];2008年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 迭部縣藏族中學(xué) 扎西草;論我州推行三語(yǔ)教育的必要性[N];甘南日?qǐng)?bào)(漢文版);2005年
2 本報(bào)記者 田振山 范緒鋒;“三語(yǔ)”教學(xué):蒙漢英“通吃”[N];中國(guó)教育報(bào);2002年
3 王家良 潘仲 吳章義;黔東南法院“三語(yǔ)”法官“培育記”[N];法制生活報(bào);2013年
4 洪矯健;淺析如何提高西藏“三語(yǔ)”教學(xué)質(zhì)量[N];山南報(bào)(漢);2011年
5 道爾吉帕拉木;三語(yǔ)教學(xué)與縮小差異[N];錫林郭勒日?qǐng)?bào)(漢);2013年
6 本報(bào)記者 王位;歐盟成員國(guó)又陷語(yǔ)言困局[N];中國(guó)文化報(bào);2010年
7 張時(shí)浩;讓每一位學(xué)生在課堂上都有所收獲[N];錫林郭勒日?qǐng)?bào)(漢);2011年
8 里言;三語(yǔ)對(duì)話 溝通無(wú)障礙[N];科技日?qǐng)?bào);2000年
9 ;高麗英:創(chuàng)辦“三語(yǔ)”特色校[N];中國(guó)教育報(bào);2000年
10 王連杰 張修化 秦 濤;東營(yíng)用“三語(yǔ)”服務(wù)商戶[N];中國(guó)工商報(bào);2005年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 付佳佳;三語(yǔ)習(xí)得障礙之成因:新疆高中哈族學(xué)生英語(yǔ)習(xí)得個(gè)案研究[D];陜西師范大學(xué);2015年
2 馬誠(chéng);南疆地區(qū)維吾爾族高中生三語(yǔ)習(xí)得現(xiàn)狀調(diào)查研究[D];魯東大學(xué);2015年
3 何安琪;蒙、漢、英三語(yǔ)教師知識(shí)結(jié)構(gòu)的研究[D];重慶大學(xué);2015年
4 李進(jìn);新疆維吾爾族民考漢學(xué)生二語(yǔ)(漢語(yǔ))對(duì)三語(yǔ)(英語(yǔ))的元音遷移研究[D];新疆師范大學(xué);2016年
5 武思敏;二語(yǔ)在三語(yǔ)習(xí)得中的遷移[D];吉林大學(xué);2004年
6 伍海燕;三語(yǔ)學(xué)習(xí)中二語(yǔ)遷移的實(shí)證研究[D];吉林大學(xué);2011年
7 賽娜;教育人類學(xué)視野下的內(nèi)蒙古蒙古族“三語(yǔ)”教育之研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2013年
8 許昊;影響初級(jí)階段德語(yǔ)作為三語(yǔ)習(xí)得的學(xué)習(xí)因素[D];上海交通大學(xué);2014年
9 黃金子;三語(yǔ)教育背景下的朝鮮族英語(yǔ)教育[D];遼寧師范大學(xué);2009年
10 梁春霞;英—侗—漢三語(yǔ)教學(xué)實(shí)驗(yàn)的個(gè)案分析研究[D];西南大學(xué);2010年
本文關(guān)鍵詞:新疆維吾爾族民考漢學(xué)生二語(yǔ)(漢語(yǔ))對(duì)三語(yǔ)(英語(yǔ))的元音遷移研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):319209
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/319209.html