《西游記》中生態(tài)文化負(fù)載詞的翻譯研究
發(fā)布時(shí)間:2022-11-06 09:22
不同文化的內(nèi)涵差異導(dǎo)致了詞匯的內(nèi)涵差異,甚至是詞匯空缺,而這些詞匯也屬于文化負(fù)載詞的范疇!段饔斡洝分写嬖诤芏嗑哂兄袊幕瘍(nèi)涵的詞匯,在翻譯時(shí),譯者需要考慮源語言和目的語言兩方面因素,要尋找它們之間的共性和不同。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一.引言
二.生態(tài)文化負(fù)載詞的翻譯
1. 動物
2. 地名
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]漢語文化負(fù)載詞英譯研究綜述[J]. 方嬌嬌,吳婷婷. 蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2014(02)
[2]從《西游記》物質(zhì)名詞的翻譯看文化負(fù)載詞的翻譯[J]. 林桂紅. 南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2012(06)
本文編號:3703251
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一.引言
二.生態(tài)文化負(fù)載詞的翻譯
1. 動物
2. 地名
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]漢語文化負(fù)載詞英譯研究綜述[J]. 方嬌嬌,吳婷婷. 蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2014(02)
[2]從《西游記》物質(zhì)名詞的翻譯看文化負(fù)載詞的翻譯[J]. 林桂紅. 南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2012(06)
本文編號:3703251
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3703251.html
教材專著