《盲刺客》翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2017-03-23 20:04
本文關(guān)鍵詞:《盲刺客》翻譯實(shí)踐報(bào)告,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文是英文小說《盲刺客》漢譯的翻譯實(shí)踐報(bào)告,以小說的第一二章為翻譯素材,以筆者的譯文為研究對象,以功能翻譯理論為指導(dǎo),對英文小說漢譯過程中的重點(diǎn)及難點(diǎn)進(jìn)行了初步探討!睹ご炭汀肥羌幽么笈骷椰敻覃愄亍ぐ⑻匚榈碌拇碜髦。該小說結(jié)構(gòu)復(fù)雜,線索繁多。主要講述了蔡斯家族兩姐妹的人生際遇,體現(xiàn)了作者對加拿大歷史和個(gè)人生活的深切反思,對女性處境的思考和關(guān)懷。小說語言簡潔,筆觸優(yōu)美,給讀者美的享受。筆者在翻譯中盡可能保持原文的文學(xué)可讀性,力求使譯語讀者能感受到原作的美感和韻味。在翻譯過程中,筆者發(fā)現(xiàn)了在英文小說翻譯中,要盡量保持原文的語言風(fēng)格。對文中出現(xiàn)的其他文學(xué)體裁,在翻譯時(shí)也要盡量符合其文風(fēng)特點(diǎn)。在翻譯策略上,筆者采用直譯和意譯相結(jié)合的方法,靈活運(yùn)用。在案例中,筆者著重分析了詞匯和句子翻譯的難點(diǎn),運(yùn)用了注釋、變詞為句等方法解決問題。本文是筆者對小說翻譯的一次探索和嘗試,希望為翻譯愛好者和《盲刺客》的小說愛好者帶來一點(diǎn)參考。
【關(guān)鍵詞】:《盲刺客》 功能翻譯理論 文學(xué)翻譯
【學(xué)位授予單位】:湖南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【目錄】:
- 摘要5-6
- ABSTRACT6-8
- Chapter1 Introduction8-12
- 1.1 Background of the Original Text8-11
- 1.1.1 The Introduction to the Novel8-10
- 1.1.2 The Introduction to the Author10-11
- 1.2 The Significance of the Report11-12
- Chapter2 Translation Process12-16
- 2.1 Preparation before Translation12-13
- 2.1.1 Material Selection12
- 2.1.2 Theoretical Framework12-13
- 2.2 Process Control13-15
- 2.2.1 Quality Control14
- 2.2.2 Time Control14-15
- 2.3 Proofreading15-16
- Chapter3 Solution to Translation Difficulties16-24
- 3.1 Vocabulary Translation16-19
- 3.1.1 Annotation for Proper Nouns16-18
- 3.1.2 Conversion of Attributives as Post-modifiers18-19
- 3.2 Sentence Translation19-24
- 3.2.1 Translation of Attributive Clauses19-20
- 3.2.2 Translation of Descriptions20-22
- 3.2.3 Conversion of the Predicate as Sentences22-24
- Chapter4 Conclusion24-25
- References25-26
- Acknowledgements26-27
- Appendix A Self-review of the Translation Materials27-28
- Appendix B Supervisor's Comments28-29
- Appendix C Translation Materials29-79
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鄭四海;;試論功能翻譯理論[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2006年01期
2 盛娜;;以功能翻譯理論為視角看幽默翻譯[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2010年02期
3 張俊明;;奈達(dá)的功能翻譯理論及其應(yīng)用[J];科技信息;2010年17期
4 夏秀芳;;功能翻譯理論對翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)意義[J];商業(yè)文化(學(xué)術(shù)版);2010年11期
5 陰瑞;王R檢
本文編號(hào):264464
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/264464.html
教材專著