翻譯教學語料庫系統(tǒng)的構建
發(fā)布時間:2017-09-18 12:01
本文關鍵詞:翻譯教學語料庫系統(tǒng)的構建
更多相關文章: 翻譯教學 語料庫 系統(tǒng)構建
【摘要】:語料庫輔助的翻譯教學模式符合現(xiàn)代教育學理論,而翻譯教學語料庫的構建是實施這種教學模式的先決條件。目前主流的兩種翻譯教學語料庫在構建方法上均有缺陷,因此本文主張第三種構建方案,即系統(tǒng)構建。本文認為,翻譯教學語料庫系統(tǒng)與之前的單一語料庫相比更能夠滿足翻譯教學"呈現(xiàn)-練習-評估"的基本要求。本文還對翻譯教學語料庫系統(tǒng)構建的具體實施方法進行了闡述。
【作者單位】: 集美大學外國語學院;
【關鍵詞】: 翻譯教學 語料庫 系統(tǒng)構建
【基金】:福建省中青年教師教育科研項目:雙語對應翻譯語料庫系統(tǒng)構建與應用研究(項目編號:JAS150323)階段性成果 集美大學博士啟動金資助項目:英漢語義韻對比研究(項目編號:Q201504)最終成果
【分類號】:H319.3
【正文快照】: 較之傳統(tǒng)的翻譯教學模式,語料庫輔助下的翻譯教學更易于加強學習者學習的主動性和自主性,因為這時候學習者是發(fā)現(xiàn)者,甚至是研究者。語料庫可以為翻譯教學提供一種自主學習環(huán)境,學生可以從中發(fā)現(xiàn)母語和外語各自的特征以及轉換的方式,培養(yǎng)其翻譯意識,逐漸形成語用翻譯策略的能力,
本文編號:875399
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/875399.html
最近更新
教材專著