西方譯學文化轉向視闕下的陜西美食的英譯研究
本文關鍵詞:西方譯學文化轉向視闕下的陜西美食的英譯研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:陜西美食英譯是陜菜外宣和陜西飲食文化向世界輸出的重要環(huán)節(jié),基于文化西傳的理念,以西方譯學文化派左哈的多元系統(tǒng)理論為視角,探究陜西美食的英譯策略,指出專名翻譯是母語中心主義和譯語中心主義的交鋒,本質上則是翻譯和權力的關系問題。
【作者單位】: 西安外國語大學商學院;西安外國語大學高級翻譯學院;
【關鍵詞】: 陜西美食 文化轉向 權力 多元系統(tǒng)理論
【基金】:陜西省教育廳科學研究計劃項目(15JK1598)
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 陜西是中華民族的發(fā)祥地之一,中國歷史上最輝煌鼎盛的周、秦、漢、唐等十三個封建王朝建都于此,豐富的歷史遺存,深厚的文化積淀,折射出中國古代文明的光芒,吸引著世界游客的目光。陜西省政府制定的《關于突出重點提檔升級推動旅游業(yè)大發(fā)展的意見》中提出:從2012年開始全力推動
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馬亞靜;單亦禎;;從《第二十二條軍規(guī)》的兩個中譯本看多元系統(tǒng)理論的合理性與局限性[J];河北理工大學學報(社會科學版);2007年03期
2 劉好;梁麗;;從兩種翻譯策略并存看多元系統(tǒng)理論[J];外語教育;2007年00期
3 王瑞紅;王瑞芳;;從多元系統(tǒng)理論看新疆外宣英譯[J];湖北廣播電視大學學報;2011年03期
4 周賽;;多元系統(tǒng)理論與漢語歇后語的翻譯[J];語文學刊(外語教育與教學);2011年10期
5 高巍;魏紅;;探多元系統(tǒng)理論與生態(tài)翻譯學的結合應用——以林語堂《琵琶行》英譯本為例[J];海外英語;2012年03期
6 戴青紅;;多元系統(tǒng)理論視角下探析林煥平的翻譯策略[J];宜春學院學報;2014年02期
7 郭薇;;從多元系統(tǒng)理論角度淺析《飄》的傅東華譯本[J];呂梁教育學院學報;2012年03期
8 徐黃麗;鄧梅;;多元系統(tǒng)理論下《飄》譯本的對比分析[J];牡丹江大學學報;2009年03期
9 胡永近;;多元系統(tǒng)理論與系統(tǒng)思想對比、結合及其在翻譯中的應用[J];宿州學院學報;2010年09期
10 張蓉;;從多元系統(tǒng)理論看賽譯及沙譯《水滸傳》[J];科教導刊(中旬刊);2011年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 郝昱;;從多元系統(tǒng)理論看《青春》英譯本中影響譯者翻譯的因素[A];中國翻譯學學科建設高層論壇摘要[C];2013年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 黃麗捚;多元系統(tǒng)理論視角下《飄》兩個中譯本的對比研究[D];廣西師范大學;2008年
2 張琳瑜;多元系統(tǒng)理論視角與傳統(tǒng)視角下《孫子兵法》英譯對比研究[D];江西師范大學;2011年
3 張格;基于譯者主體性的多元系統(tǒng)理論重構[D];杭州電子科技大學;2013年
4 李佐;多元系統(tǒng)理論下對《邊城》兩個英譯本的比較研究[D];浙江大學;2010年
5 孟令娟;從多元系統(tǒng)理論看周作人的早期翻譯[D];山東大學;2010年
6 王靖涵;從多元系統(tǒng)理論的角度解讀我國五四以來英美女性文學的譯介[D];西北大學;2009年
7 劉閣;多元系統(tǒng)理論在解釋中國近代翻譯史時的意義與局限性[D];華東師范大學;2007年
8 周s,
本文編號:439790
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/439790.html