《工業(yè)機(jī)械手IRB2600產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:天津理工大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馮倩星;王玨;;產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯中的問(wèn)題及其對(duì)策研究[J];讀與寫(xiě)(教育教學(xué)刊);2019年01期
2 王永春;;產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)寫(xiě)作的教學(xué)設(shè)計(jì)[J];應(yīng)用寫(xiě)作;2019年04期
3 譚建康;張春花;;論產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的特點(diǎn)和翻譯策略[J];科學(xué)咨詢(xún)(科技·管理);2019年05期
4 黃蘇冰;蔣國(guó)生;;“理想”產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)[J];思想政治課教學(xué);2010年08期
5 沈毓菁;;淺談?dòng)⑽漠a(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的英漢翻譯問(wèn)題[J];讀與寫(xiě)(教育教學(xué)刊);2018年10期
6 趙春麗;劉明;;語(yǔ)義翻譯與交際翻譯在茶產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯中的應(yīng)用[J];福建茶葉;2017年06期
7 甘雯;;紐馬克文本類(lèi)型視角下國(guó)內(nèi)茶產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯策略探究[J];福建茶葉;2017年11期
8 薩伊熱·艾力;;漢語(yǔ)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)維譯研究——以電器說(shuō)明書(shū)為例[J];長(zhǎng)江叢刊;2018年06期
9 李銀珠;;我的“產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)”[J];小學(xué)生作文輔導(dǎo)(上旬);2018年03期
10 孫露;;英漢產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的特征及翻譯[J];明日風(fēng)尚;2017年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前7條
1 王靈玲;;英文電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的功能語(yǔ)篇分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2013年年會(huì)暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2013年
2 謝欣欣;;鑄造產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)文體特征與英譯原則探析[A];2017冶金企業(yè)管理創(chuàng)新論壇論文集[C];2017年
3 張媛媛;周雪;孟海燕;趙華;朱睿;;鑄造產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)文體特征與英譯原則探析[A];2017冶金企業(yè)管理創(chuàng)新論壇論文集[C];2017年
4 胡萍;刁麗景;;功能目的論指導(dǎo)下的鑄造產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯[A];2017冶金企業(yè)管理創(chuàng)新論壇論文集[C];2017年
5 彭艷華;;功能翻譯視野下心臟支架產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯策略研究[A];2017年博鰲醫(yī)藥論壇論文集[C];2017年
6 唐劍鋒;;功能翻譯視角下發(fā)動(dòng)機(jī)鑄件進(jìn)口模具產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯策略研究[A];2017冶金企業(yè)管理創(chuàng)新論壇論文集[C];2017年
7 侯志利;;論鑄造企業(yè)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯策略[A];2017冶金企業(yè)管理創(chuàng)新論壇論文集[C];2017年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 記者 陳小慧;產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)要說(shuō)得更明確[N];深圳商報(bào);2019年
2 本報(bào)記者 楊曉宴;產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)透露銀行理財(cái)?shù)驼{(diào)調(diào)整 三類(lèi)新產(chǎn)品面世[N];21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道;2018年
3 本報(bào)記者 彭妍;外資行理財(cái)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)晦澀似天書(shū) 投資者調(diào)侃“能看懂就能自己做投資”[N];證券日?qǐng)?bào);2016年
4 焦艷玲;產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)不能只“說(shuō)”不“明”[N];市場(chǎng)報(bào);2001年
5 本報(bào)記者 高華斌;我們需要什么樣的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)?[N];中國(guó)紡織報(bào);2012年
6 通訊員 王取平;法制故事:一份產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)引發(fā)的官司[N];臨汾日?qǐng)?bào);2011年
7 記者 張旭東;產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)不能只說(shuō)不明[N];新華每日電訊;2000年
8 小漁;怎樣為考生“保健”[N];中國(guó)醫(yī)藥報(bào);2004年
9 作者 丁鄉(xiāng);農(nóng)技讀物要通俗易懂[N];科技日?qǐng)?bào);2000年
10 方孝文 記者 張偉;“三包”標(biāo)準(zhǔn)不嚴(yán) 消協(xié)要求企業(yè)召回產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)[N];鞍山日?qǐng)?bào) ;2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李娜;《工業(yè)機(jī)械手IRB2600產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];天津理工大學(xué);2019年
2 聶淳;基于本文類(lèi)型理論指導(dǎo)下工業(yè)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯策略[D];南京農(nóng)業(yè)大學(xué);2017年
3 張淑霏;語(yǔ)域視角下能源類(lèi)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];浙江理工大學(xué);2019年
4 劉優(yōu);諾德功能翻譯理論視角下機(jī)電產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)英譯:策略與方法[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年
5 邊榮偉;家電產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)視覺(jué)設(shè)計(jì)應(yīng)用研究[D];河北大學(xué);2017年
6 陳安擎;基于功能性的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)設(shè)計(jì)研究[D];西南交通大學(xué);2017年
7 駱以峰;功能目的理論視角下的機(jī)械產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯策略[D];浙江工商大學(xué);2014年
8 伍希源;目的論觀照下的電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯[D];湖南大學(xué);2012年
9 涂燕;從目的論視角論電子產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)的翻譯[D];重慶師范大學(xué);2011年
10 史美琴;從目的論角度談產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯[D];天津理工大學(xué);2007年
本文編號(hào):2803925
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2803925.html