《防范機(jī)器人:人工智能時(shí)代的高等教育》(節(jié)譯)翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:重慶師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前7條
1 賈文波;;信息傳遞準(zhǔn)確真實(shí):科技翻譯第一要義[J];外語(yǔ)教育研究;2013年01期
2 胡桂麗;陳麥池;張君;;目的論視角下黃山市政府網(wǎng)英譯探究——以網(wǎng)站旅游版英譯為例[J];樂(lè)山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2015年07期
3 宋穎;;旅游宣傳冊(cè)漢譯的語(yǔ)用順應(yīng)——以《VISIT MINNESOTA HISTORY》宣傳冊(cè)為例[J];延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào);2015年02期
4 石蕊;;文本功能視角下化工英文專(zhuān)利文獻(xiàn)翻譯[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2016年09期
5 石蕊;;英文化工專(zhuān)利文獻(xiàn)中長(zhǎng)句翻譯的功能對(duì)等[J];長(zhǎng)春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2016年02期
6 劉惠云;;信息型文本中隱喻的翻譯——以《德勒茲研究》中兩篇論文的翻譯實(shí)踐為例[J];甘肅高師學(xué)報(bào);2016年10期
7 趙琦;王曉玲;;信息型文本翻譯原則與策略研究[J];科學(xué)中國(guó)人;2015年35期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 汪寶橋;《防范機(jī)器人:人工智能時(shí)代的高等教育》(節(jié)譯)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];重慶師范大學(xué);2019年
2 何世浩;Emotion,Cognition and Social Interaction翻譯的實(shí)踐報(bào)告[D];華北理工大學(xué);2018年
3 李票飄;We Are Big Data:The Future of the Information Society漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];湘潭大學(xué);2018年
4 何葉;《熱點(diǎn)制造者:事物是怎樣流行起來(lái)的》(第10-11章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年
5 魏佳;《理性積極育兒方案》(第三章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年
6 丁玉輝;《謊言猛如虎—如何在后真相時(shí)代做批判性思考》(第二部分節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年
7 劉巧玲;《股東協(xié)議》漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];上海師范大學(xué);2018年
8 王海鋒;《休旅車(chē)新手生活指南》翻譯報(bào)告[D];煙臺(tái)大學(xué);2017年
9 王珊珊;Customer Analytics for Dummies第十四章的翻譯及翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];青島科技大學(xué);2016年
10 孔婷;《中國(guó)—悠久的帝國(guó)》(第14-18章)節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];廣西師范大學(xué);2016年
本文編號(hào):2804040
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2804040.html