戲劇舞臺指示語翻譯的情境性分析
發(fā)布時(shí)間:2018-08-09 16:04
【摘要】:從情境的角度研究舞臺指示語的翻譯乃至戲劇翻譯,為我們挖掘出更加可讀可演的優(yōu)秀譯作提供了一個(gè)新的視角。本文以奧尼爾戲劇《進(jìn)入黑夜的漫長旅程》的張廷琛譯本和汪義群譯本為例,通過對比分析發(fā)現(xiàn),若要巧妙地傳譯出原劇的情境,就要對承載了大部分戲劇情境的舞臺指示語有著深刻的把握,并在翻譯過程中運(yùn)用簡潔明了、樸素自然的語言。
[Abstract]:The study of stage deixis translation and drama translation from the perspective of situation provides a new perspective for us to dig out more readable and operable translations. Taking Zhang Tingchen and Wang Yiqun's versions of O'Neill 's Drama "the long Journey into Night" as examples, the author finds that if the situation of the original play is to be interpreted skillfully, We must have a profound grasp of the stage deixis, which carries most of the dramatic situations, and use a simple and natural language in the process of translation.
【作者單位】: 天津商業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:天津哲學(xué)社科規(guī)劃項(xiàng)目“多維視角下的奧尼爾研究”(項(xiàng)目編號:TJWW15-020)的階段性成果
【分類號】:H315.9;I046
本文編號:2174610
[Abstract]:The study of stage deixis translation and drama translation from the perspective of situation provides a new perspective for us to dig out more readable and operable translations. Taking Zhang Tingchen and Wang Yiqun's versions of O'Neill 's Drama "the long Journey into Night" as examples, the author finds that if the situation of the original play is to be interpreted skillfully, We must have a profound grasp of the stage deixis, which carries most of the dramatic situations, and use a simple and natural language in the process of translation.
【作者單位】: 天津商業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:天津哲學(xué)社科規(guī)劃項(xiàng)目“多維視角下的奧尼爾研究”(項(xiàng)目編號:TJWW15-020)的階段性成果
【分類號】:H315.9;I046
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 唐植培;戈玲玲;;《紅樓夢》中社交指示語的英譯[J];南華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2007年05期
2 路燕;;淺析《水滸傳》中社交指示語的英譯[J];淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2012年18期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 梁美琪;等值翻譯觀指導(dǎo)下的時(shí)間指示語翻譯[D];南京大學(xué);2017年
2 剛薇;從順應(yīng)論看《紅樓夢》中社交指示語的英譯[D];遼寧大學(xué);2013年
3 劉亞立;從文化語境動態(tài)順應(yīng)論的角度分析《水滸傳》中社交指示語的英譯[D];遼寧大學(xué);2014年
4 夏衛(wèi)華;《紅樓夢》中指示語的翻譯[D];安徽大學(xué);2004年
,本文編號:2174610
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2174610.html
最近更新
教材專著