南方英文網(wǎng)漢語新聞編譯實習報告
發(fā)布時間:2018-08-04 11:09
【摘要】:隨著網(wǎng)絡(luò)媒體的崛起,英語新聞網(wǎng)站,憑借其在語言和媒體上的雙重優(yōu)勢,已逐漸成為我國提升國際傳播能力的重要媒介之一。自人民網(wǎng)、新華網(wǎng)、中國日報網(wǎng)等國家重點新聞網(wǎng)站開設(shè)英文版以來,各級省市政府也都紛紛開設(shè)英語新聞網(wǎng)站,F(xiàn)階段,雖然我國的英語新聞網(wǎng)站已經(jīng)取得了較大的成就,但是也存在很多的問題,地方英語新聞網(wǎng)站發(fā)展水平參差不齊。而新聞編譯作為英語新聞生產(chǎn)的一個重要手段,在英語新聞網(wǎng)站的發(fā)展中占據(jù)十分重要的地位。因此,探討分析在新聞編譯過程中遇到的問題以及解決這些問題的策略具有十分重要的實踐意義和理論意義。本報告源于筆者在南方英文網(wǎng)進行的為期四個月的實習(2016年1月至2016年5月)。在對實習過程系統(tǒng)介紹的基礎(chǔ)之上,筆者著重分析了新聞編譯過程中所遇到的語言以及文本專屬性翻譯問題,并提出了刪減、概括、重構(gòu)等相應(yīng)的解決策略。筆者希望通過這份實習報告,一方面能夠回顧和總結(jié)自己的實習經(jīng)歷;另一方面則希望通過自己的探究和努力,提煉出新聞編譯過程中相應(yīng)問題的解決策略,為我國地方英語新聞網(wǎng)站培訓實習生和新員工提供指南和參考。
[Abstract]:With the rise of network media, English news websites, with their dual advantages in language and media, have gradually become one of the important media to enhance the international communication ability of our country. Since the launch of the English version of key national news websites, such as people's Daily, Xinhua and China Daily, all levels of provincial and municipal governments have also set up English-language news websites one after another. At present, although our country's English news websites have made great achievements, there are still many problems, and the level of development of local English news websites is uneven. As an important means of English news production, news translation plays an important role in the development of English news websites. Therefore, it is of great practical and theoretical significance to discuss and analyze the problems encountered in the process of news compilation and the strategies to solve these problems. This report is based on a four-month internship at the Southern English Network (January 2016-May 2016). Based on the systematic introduction of the practice process, the author analyzes the language and text specific translation problems encountered in the process of news compilation, and puts forward the corresponding solutions such as deletion, generalization, reconstruction and so on. On the one hand, I hope I can review and summarize my internship experience; on the other hand, I hope that through my own exploration and efforts, I can extract the strategies of solving the corresponding problems in the process of news translation. To provide guidance and reference for our local English news website training interns and new employees.
【學位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
本文編號:2163780
[Abstract]:With the rise of network media, English news websites, with their dual advantages in language and media, have gradually become one of the important media to enhance the international communication ability of our country. Since the launch of the English version of key national news websites, such as people's Daily, Xinhua and China Daily, all levels of provincial and municipal governments have also set up English-language news websites one after another. At present, although our country's English news websites have made great achievements, there are still many problems, and the level of development of local English news websites is uneven. As an important means of English news production, news translation plays an important role in the development of English news websites. Therefore, it is of great practical and theoretical significance to discuss and analyze the problems encountered in the process of news compilation and the strategies to solve these problems. This report is based on a four-month internship at the Southern English Network (January 2016-May 2016). Based on the systematic introduction of the practice process, the author analyzes the language and text specific translation problems encountered in the process of news compilation, and puts forward the corresponding solutions such as deletion, generalization, reconstruction and so on. On the one hand, I hope I can review and summarize my internship experience; on the other hand, I hope that through my own exploration and efforts, I can extract the strategies of solving the corresponding problems in the process of news translation. To provide guidance and reference for our local English news website training interns and new employees.
【學位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 李巖;中國主要英語新聞網(wǎng)站的特點及局限性分析[J];新聞界;2005年01期
2 許國璋;CULTURALLY LOADED WORDS AND ENGLISH LANGUAGE TEACHING[J];現(xiàn)代外語;1980年04期
相關(guān)碩士學位論文 前1條
1 王碧蓮;新聞詞語英譯技巧探析[D];湖南大學;2012年
,本文編號:2163780
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2163780.html
最近更新
教材專著