網(wǎng)絡(luò)游戲產(chǎn)品發(fā)布會的模擬口譯實踐報告
本文選題:游戲產(chǎn)品 + 發(fā)布會; 參考:《西南科技大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:本文以當(dāng)今主流游戲平臺及相關(guān)產(chǎn)品為研究對象,重點研究游戲產(chǎn)品發(fā)布會這一新興領(lǐng)域,以及當(dāng)發(fā)言人所述內(nèi)容涉及較多專業(yè)術(shù)語、發(fā)布會形式新穎、出現(xiàn)較多對話和幽默的情況下,筆者該采用哪些技巧完成聽辨、理解和記憶這一完整的口譯過程。本文結(jié)合的實際案例有微軟公司游戲平臺XBOXONE、XBOX360及XBOX E3新機型發(fā)布會,熱門單機游戲使命召喚10、暴雪網(wǎng)游新作使命召喚OL及暗黑破壞神第三部曲產(chǎn)品發(fā)布會。其中,微軟公司于2015年面向全球眾多玩家召開發(fā)布會,揭示了XBOXONE至XBOX E3機型在技術(shù)設(shè)備、游戲功能及硬件升級方面的諸多變革,發(fā)布會涉及較多產(chǎn)品開發(fā)技術(shù)及相關(guān)術(shù)語,翻譯難度較大,譯者共耗時兩個半小時左右。動視公司旗下的使命召喚10發(fā)布于2015年10月中旬,向全球粉絲們展示了系列10特有的游戲模式及武器裝備等元素。同為一款戰(zhàn)爭游戲的使命召喚OL則開辟了經(jīng)典游戲走向全球網(wǎng)絡(luò)的先河,而備受關(guān)注的暗黑3同樣以新難度關(guān)卡和角色配飾吸引著眾玩家的眼球。以上游戲系列發(fā)布會涵蓋了游戲內(nèi)的特色詞語及表達,給譯者帶來不少難度,共耗時三個半小時左右。本文描述從筆者接到口譯任務(wù)到最后完成整個任務(wù)記憶每個過程中該如何準(zhǔn)備,并結(jié)合實際案例重點分析了筆者在聽辨、記憶、產(chǎn)出方面遇到的問題及相應(yīng)技巧,如聽辨過程中提前做好背景知識及相關(guān)術(shù)語詞匯的掌握,記憶過程中巧妙根據(jù)信息量不同采用形象化、邏輯分層、記筆記等輔助手段等。這些都為口譯實戰(zhàn)積累了一定經(jīng)驗,并為以后產(chǎn)品發(fā)布會類型口譯提供參考價值。
[Abstract]:In this paper, the mainstream game platform and related products as the research object, focusing on the emerging field of game product launch, and when the speaker's content involves more professional terms, the launch form is novel, In the case of more dialogue and humor, what skills should the author adopt to complete the process of listening, understanding and memorizing? The actual cases in this paper include the new models of XBOXONEX XBOX360 and XBOX E3, the call of Duty 10, the Blizzard online Game, the call of Duty OL and the third series of Diablo products, which are based on Microsoft's game platform XBOXONEI XBOX360 and XBOXE3. Among them, Microsoft held a press conference for a large number of players around the world in 2015, revealing many changes in the technical equipment, game functions and hardware upgrades of the XBOXONE to XBOX E3 models, which involved more product development technologies and related terminology. Translation is difficult, and the translator takes about two and a half hours. Activision's call of Duty 10, released in mid-October 2015, showcases fans around the world with elements such as the game model and weaponry unique to the 10 series. Call of Duty OL, which is also a war game, has opened the way for classic games to move to the global network, while the attention of Diablo 3 also attracts the attention of players with new difficulty levels and role accessories. The above series of games, which covers the special words and expressions of the game, brings many difficulties to the translator and takes about three and a half hours. This paper describes how to prepare for each process from the time the author receives the interpreting task to the final completion of the task memory, and analyzes the problems and corresponding skills of the author in listening, memory and output with the practical cases. For example, the background knowledge and the vocabulary of related terms should be grasped in advance in the process of hearing and differentiation, and the auxiliary means such as visualization, logical stratification, note-taking and so on should be skillfully adopted in the process of memory according to the different amount of information. All of these have accumulated some experience for interpreting practice, and provide reference value for product release type interpretation.
【學(xué)位授予單位】:西南科技大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 ;副總裁竺琦專訪[J];今古傳奇(武俠版下半月版);2007年07期
2 乾隆來;;21歲玩家一頂頭盔玩出610億財富[J];意林(原創(chuàng)版);2014年09期
相關(guān)會議論文 前1條
1 鄭寶鑫;周雪松;李斌;唐宇;;基于用戶畫像、信令挖掘技術(shù)的手機游戲產(chǎn)品推廣[A];廣東通信2010青年論壇優(yōu)秀論文集[C];2010年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 黃小駒;加強網(wǎng)絡(luò)游戲產(chǎn)品內(nèi)容審查[N];中國文化報;2004年
2 記者 尹琨;500家企業(yè)展出700款游戲產(chǎn)品[N];中國新聞出版報;2014年
3 聽濤;開發(fā)多元化游戲產(chǎn)品是必然趨勢[N];中國文化報;2005年
4 記者 顧瑞珍;首批適合未成年人的網(wǎng)絡(luò)游戲產(chǎn)品公布[N];人民日報;2005年
5 記者 張賀;《恐懼殺手》等非法游戲產(chǎn)品被查處[N];人民日報;2005年
6 日訊;中東游戲產(chǎn)品市場高速發(fā)展[N];國際商報;2004年
7 李惠子;第一批適合未成年人的“干凈”網(wǎng)絡(luò)游戲正式公布[N];大眾科技報;2005年
8 徐謙;芬蘭游戲產(chǎn)品風(fēng)靡世界的奧秘[N];國際商報;2014年
9 本報記者 馬里;開發(fā)多元化游戲產(chǎn)品是產(chǎn)業(yè)發(fā)展的必然趨勢[N];大眾科技報;2005年
10 姚音;5類游戲產(chǎn)品研發(fā)將受鼓勵[N];上海證券報;2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前9條
1 李偉;AT科技有限公司發(fā)展戰(zhàn)略研究[D];西南交通大學(xué);2014年
2 孫穎;針對6~12歲兒童的色彩游戲產(chǎn)品設(shè)計研究與開發(fā)[D];北京工業(yè)大學(xué);2016年
3 谷s,
本文編號:2001838
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2001838.html