商務(wù)信函情態(tài)意義體現(xiàn)方式與翻譯探析
發(fā)布時間:2017-12-27 03:16
本文關(guān)鍵詞:商務(wù)信函情態(tài)意義體現(xiàn)方式與翻譯探析 出處:《河南科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2016年06期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 商務(wù)信函 情態(tài)理論 翻譯
【摘要】:人際意義存在于任何語篇之中,是語篇生命的精髓所在。情態(tài)系統(tǒng)作為實現(xiàn)人際意義的重要手段之一,其在翻譯過程中的成功轉(zhuǎn)換是實現(xiàn)語篇等效翻譯的重要途徑。韓禮德所構(gòu)建的情態(tài)人際意義理論在商務(wù)信函情態(tài)意義體現(xiàn)方式及其翻譯方面的探析能夠拓展人際意義翻譯的研究范圍,為商務(wù)信函的情態(tài)意義體現(xiàn)方式及翻譯提供描述框架,并實現(xiàn)商務(wù)信函文本信息的成功有效轉(zhuǎn)換。
[Abstract]:Interpersonal meaning exists in any text, and it is the essence of the life of a text. As one of the important means to realize interpersonal meaning, the successful transformation of the modality system in the process of translation is an important way to realize the equivalent translation of the text. The scope of the study of interpersonal meaning of modal theory established by Hallidy reflected on the business letter and its translation in modality can expand the interpersonal meaning of translation, provides a description framework for the modal meaning of business letters reflect the style and translation, and to achieve the success of the business correspondence information conversion.
【作者單位】: 南昌理工學(xué)院外國語學(xué)院;
【基金】:江西省社科規(guī)劃課題(14WX202)
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 人際意義是系統(tǒng)功能語言學(xué)中的一個重要概念,是指人們用語言和他人交往、建立和保持人際關(guān)系,用語言影響別人的行為,同時由語言表達(dá)對世界的看法甚至改變世界,由語氣、情態(tài)、評價等手段實現(xiàn)[1]。人際意義存在于任何語類語篇中,是語篇的精髓所在,失去了人際意義,語篇就失去了生
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 田興斌;商務(wù)信函文體分析[J];貴州工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年04期
2 周景剛;;論商務(wù)信函的翻譯[J];商場現(xiàn)代化;2006年21期
3 趙世民;李艷菊;;從應(yīng)用的角度看商務(wù)信函的寫作[J];商場現(xiàn)代化;2007年19期
4 全濤;;英文商務(wù)信函中的要素及其作用[J];湖南稅務(wù)高等?茖W(xué)校學(xué)報;2007年03期
5 王s,
本文編號:1340015
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1340015.html
最近更新
教材專著