英漢次詞加工文獻(xiàn)綜述
發(fā)布時間:2017-11-18 15:29
本文關(guān)鍵詞:英漢次詞加工文獻(xiàn)綜述
更多相關(guān)文章: 次詞加工 整詞加工模型 分解加工模型 雙通道加工模型 多水平互動激活模型
【摘要】:本文主要回顧了英漢詞匯加工模式,分析討論次詞(主要是英語詞素)加工在各詞匯加工模式中的作用以及漢字字形加工機(jī)制中次詞(偏旁)的作用,然后分析總結(jié)了國內(nèi)外詞素加工和偏旁加工的相關(guān)研究。
【作者單位】: 廣東金融學(xué)院外語系;
【分類號】:H136;H313
【正文快照】: 英漢次詞加工(sub-lexical processing)是指英語詞素、漢語詞素、漢字和偏旁的加工。對于中國的英語學(xué)習(xí)者和外國的漢語學(xué)習(xí)者,人們想像記住母語詞匯一樣容易地記住目標(biāo)語言的詞匯并非是一件容易的事。尤其在詞匯學(xué)習(xí)中,對比兩種語言的次詞加工能讓語言學(xué)習(xí)者更好地了解詞匯的,
本文編號:1200275
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1200275.html
最近更新
教材專著