經(jīng)典茶葉名稱英譯中的語用關(guān)聯(lián)
本文關(guān)鍵詞:經(jīng)典茶葉名稱英譯中的語用關(guān)聯(lián)
更多相關(guān)文章: 經(jīng)典茶葉 名稱英譯 語用關(guān)聯(lián)
【摘要】:在我國,茶文化由來已久,并且,隨著其在世界各地的廣泛流傳,更是使其成為了中華民族的驕傲。但由于受各方面因素的影響和制約,目前各種經(jīng)典茶葉的名稱在英譯時(shí)采用的標(biāo)準(zhǔn),以及采用的名稱翻譯方式與傳統(tǒng)的翻譯方式存在的差異,使得其名稱英譯之間存在著一定的關(guān)聯(lián)性。因此,本文從關(guān)聯(lián)理論的角度出發(fā),對(duì)經(jīng)典茶葉名稱的英譯策略進(jìn)行全面的研究,從而力求通過最小的努力來獲得最佳的語境效果。
【作者單位】: 江蘇海事職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 經(jīng)典茶葉 名稱英譯 語用關(guān)聯(lián)
【基金】:江蘇海事職業(yè)技術(shù)學(xué)院2014年千帆團(tuán)隊(duì)建設(shè)項(xiàng)目“信息化視角下的大學(xué)英語教學(xué)團(tuán)隊(duì)”階段性成果
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 我國既是茶葉的故鄉(xiāng)和生產(chǎn)大國,也是最早發(fā)現(xiàn)和使用茶葉的國家,所以,目前世界上所有生產(chǎn)和飲用茶葉的技藝都是直接或間接由我國流傳出去的。隨著現(xiàn)代社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度的提升,茶葉也逐漸成為當(dāng)前世界三大飲料種類之一。要想將這種帶有世界性質(zhì)的飲茶風(fēng)氣進(jìn)一步在世界范圍內(nèi)傳播
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 謝琬熠;;淺談廣告中的語境效果[J];文學(xué)教育(上);2008年11期
2 趙艷芳;語境效果的特性與最佳相關(guān)[J];解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào);1998年02期
3 洪明,伍建軍;論意向因素在語境中的作用[J];湖南財(cái)經(jīng)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2003年02期
4 楊清波;淺析解釋關(guān)聯(lián)性強(qiáng)弱的因素:處理努力與語境效果[J];煙臺(tái)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
5 張惠君;丁毅偉;;文化語境與交際[J];揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2006年05期
6 聶月芳;;關(guān)聯(lián)和語境效果芻議[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年02期
7 阮禮斌;劉明艷;;語境虛擬化后的語境效果研究[J];鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年06期
8 蒯振華;淺談?wù)Z境與交際[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年03期
9 艾懿;;關(guān)聯(lián)限制與語境效果[J];白城師范學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期
10 吳緯芳;;關(guān)聯(lián)理論對(duì)口譯中語境的闡釋[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2010年03期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 劉伊俐;;從關(guān)聯(lián)理論看書面語篇中的語境選擇[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2001年年會(huì)論文集[C];2001年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 顧微;語境與口譯[D];上海海事大學(xué);2007年
2 顏小靈;語境和期望對(duì)中文反語心理加工的影響[D];湖南師范大學(xué);2010年
3 梁巧芬;文學(xué)作品中語境資源的激活[D];燕山大學(xué);2010年
4 白玉超;基于關(guān)聯(lián)理論的英文商務(wù)召回聲明語境研究[D];大連海事大學(xué);2011年
5 李亞萍;[D];云南師范大學(xué);2006年
6 秦云;關(guān)聯(lián)理論與英漢翻譯中隱含信息的處理[D];哈爾濱工程大學(xué);2005年
7 史凱;關(guān)聯(lián)理論與翻譯[D];陜西師范大學(xué);2005年
8 胡瓊;關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯譯前準(zhǔn)備[D];湖南師范大學(xué);2012年
9 譚鳳;從關(guān)聯(lián)理論看兒童文學(xué)翻譯[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
10 吳吉松;從關(guān)聯(lián)理論看中國庭審互動(dòng)中的語言整合策略[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
,本文編號(hào):1019404
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1019404.html