俄語翻譯人才培養(yǎng)之我見——面對“一帶一路”培養(yǎng)俄語翻譯
[Abstract]:The implementation of "Belt and Road" strategy needs to go through many countries that use Russian, so it needs not only "Silk Road Fund" and "AIIB", but also intellectual support, so the country and society must need a large number of Russian translation talents. However, Russian translation talents among the graduates of Russian majors in colleges and universities are not able to meet the needs of the country and society. Therefore, facing the new situation, it is necessary to recognize the shortcomings of Russian translation talents training and put forward feasible improvement plans.
【作者單位】: 哈爾濱師范大學;
【分類號】:H35
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊麗;李正栓;季敏;;河北省經(jīng)濟翻譯人才培養(yǎng)研究[J];經(jīng)濟與管理;2009年04期
2 李萍;;項目融入式應(yīng)用翻譯人才培養(yǎng)新范式[J];教育與教學研究;2010年07期
3 胡冬寧;;高等院校本地化翻譯人才培養(yǎng)的思考[J];吉林工程技術(shù)師范學院學報;2010年06期
4 丁嵐;;我國商貿(mào)翻譯人才培養(yǎng)芻議[J];中國商貿(mào);2011年13期
5 周曉嫻;;翻譯產(chǎn)業(yè)需求視角下高校職業(yè)翻譯人才培養(yǎng)對策——以湖南省為例[J];長沙鐵道學院學報(社會科學版);2012年03期
6 張瑜珊;;文化走出去與復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)研究[J];科技信息;2013年12期
7 田曉晴;;談我國翻譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀與對策——由兩則新聞?wù)f起[J];考試周刊;2007年27期
8 姜炳軍;俄語翻譯人才培養(yǎng)中的問題及培養(yǎng)模式探討[J];佳木斯大學社會科學學報;2003年06期
9 林麗霞;;從譯名的不統(tǒng)一談起——關(guān)于翻譯現(xiàn)狀及翻譯人才培養(yǎng)的思考(一)[J];福建師大福清分校學報;2007年06期
10 鄧小玲;;新形勢下廣西高校翻譯人才培養(yǎng)對策[J];赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版);2008年09期
相關(guān)會議論文 前2條
1 王立弟;;翻譯人才培養(yǎng)的傳統(tǒng)與創(chuàng)新[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
2 賀顯斌;;“歐盟筆譯碩士”對中文翻譯人才培養(yǎng)的啟示[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
,本文編號:2238359
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2238359.html