天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

基于語言世界圖景理論的漢英明喻成語的對比及教學(xué)啟示

發(fā)布時間:2018-06-04 20:13

  本文選題:文化 + 認(rèn)知。 參考:《魯東大學(xué)》2017年碩士論文


【摘要】:文化的多元性使世界變得更加絢爛多彩,但與此同時文化的差異也給處于不同文化的人們的溝通帶來了一定的障礙。當(dāng)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的時候,不但受到母語本身的負(fù)遷移的影響,還會受到母語文化帶來的阻礙。所以在組織漢語作為第二語言教學(xué)的過程中,不單單要考慮到對語言本體的研究,也要著眼于語言文化的研究。語言世界圖景理論是從認(rèn)知視角出發(fā)的對于語言、思維、現(xiàn)實三者之間的關(guān)聯(lián)的語言學(xué)研究。語言世界圖景理論從語言事實出發(fā),探究民族文化特點和從語言事實之中所表現(xiàn)出來的不同民族之間思維的差異,為解決跨文化交流中因文化差異而產(chǎn)生的語言學(xué)習(xí)的困擾帶來了全新的視角和探尋解決問題的渠道。可以說,學(xué)習(xí)一種外語就等同于認(rèn)識另一個全新的語言世界圖景,建立正確的語言世界圖景則可以幫助外語學(xué)習(xí)。明喻成語是成語的重要組成部分,繼承了成語所具有的廣泛的社會性特征,以及形式上的標(biāo)準(zhǔn)結(jié)構(gòu),但明喻成語在喻體的選擇上還凝聚著獨特的民族性,是成語中最能體現(xiàn)民族文化的部分之一。然而,從語言世界圖景理論目前的研究結(jié)果來看,語言世界圖景理論雖然在俄羅斯的語言學(xué)界得到了廣泛的認(rèn)可,但我國應(yīng)用語言世界圖景理論對語言現(xiàn)象所進(jìn)行的分析還比較少,現(xiàn)有的關(guān)于語言世界圖景的研究多圍繞著俄語或者俄漢兩種語言的對比而進(jìn)行,針對漢英兩種語言的分析相對匱乏。從成語對比的研究結(jié)果來看,目前單獨針對明喻成語的對比研究還比較少。本文針對母語為英語的學(xué)習(xí)者因文化差異而導(dǎo)致的漢語學(xué)習(xí)的障礙,在語言世界圖景理論的指導(dǎo)下,從“人”的認(rèn)知視角出發(fā)將漢英明喻成語的語言世界圖景進(jìn)行分類對比,歸納出漢英明喻成語所呈現(xiàn)的語言世界圖景的共性和個性,即形象基礎(chǔ)與認(rèn)知結(jié)果都大體相同的部分以及形象基礎(chǔ)或認(rèn)知結(jié)果不同的差異性部分,然后找到差異的原因。然后對兩種語言明喻成語語言世界圖景的差異的原因進(jìn)行重點探討。最后從教材編寫、教學(xué)方法以及外向型學(xué)習(xí)詞典的編寫三個方面探討如何運用漢英明喻成語的語言世界圖景幫助以母語為英語的學(xué)習(xí)者正確理解漢語明喻成語。幫助學(xué)習(xí)者通過漢英明喻成語語言世界圖景的共性和個性,準(zhǔn)確地理解漢英明喻成語背后的比喻意義,減少英語國家的學(xué)習(xí)者在用漢語進(jìn)行跨文化交際時的不便。同時在漢語作為第二語言教學(xué)的過程中減少母語文化負(fù)遷移帶來的影響,實現(xiàn)不同文化之間的有效溝通,進(jìn)而推進(jìn)漢語國際教育事業(yè)的發(fā)展。
[Abstract]:The diversity of culture makes the world more colorful, but at the same time, cultural differences also bring some obstacles to the communication of people in different cultures. When foreign students learn Chinese, they are not only influenced by the negative transfer of their mother tongue, but also hindered by the culture of their mother tongue. Therefore, in the process of organizing Chinese as a second language, we should not only consider the study of language ontology, but also focus on the study of language culture. The theory of linguistic world picture is a linguistic study on the relevance of language, thinking and reality from a cognitive perspective. From the perspective of linguistic facts, the theory of linguistic world picture explores the differences of national and cultural characteristics and the differences of thinking between different nationalities as shown by linguistic facts. In order to solve the problem of language learning caused by cultural differences in cross-cultural communication, it has brought a new perspective and explored ways to solve the problem. It can be said that learning a foreign language is equivalent to understanding another new language world picture, and establishing a correct language world picture can help foreign language learning. Metonymy idiom is an important part of idiom. It inherits the extensive social characteristics and formal standard structure of idiom, but the choice of metonymy idiom also embodies the unique national character. It is one of the most representative parts of idioms. However, from the current research results of the theory of linguistic world map, although the theory of linguistic world map has been widely recognized in Russian linguists, However, the analysis of language phenomena in our country using the theory of linguistic world map is still relatively few. The existing researches on linguistic world picture mostly focus on the contrast between Russian and Chinese. The analysis of Chinese and English is relatively scarce. From the comparison of idioms, there are few contrastive studies on metonymy idioms. In view of the barriers to learning Chinese caused by cultural differences among native English learners, this paper, under the guidance of the theory of linguistic world picture, classifies and compares the linguistic world picture of Chinese and English metonymy idioms from the perspective of "human" cognition. This paper sums up the commonness and individuality of the world picture of Chinese and English metonymy idioms, that is, the parts of image base and cognitive result are roughly the same, and the different parts of image basis or cognitive result, and then find the reason of the difference. Then, the reasons for the difference between the two languages' metonymy idioms are discussed. Finally, this paper discusses how to make use of the linguistic world picture of Chinese and English metonymy idioms to help native English learners to understand Chinese metonymy idioms correctly from three aspects: textbook compilation, teaching methods and the compilation of export-oriented learning dictionaries. To help learners understand the metaphorical meaning of Chinese and English idioms accurately through the commonness and individuality of the world picture of Chinese and English metonymy idioms so as to reduce the inconvenience for learners in English countries in cross-cultural communication in Chinese. At the same time, in the process of teaching Chinese as a second language, it reduces the negative transfer of mother tongue culture, realizes the effective communication between different cultures, and then promotes the development of Chinese international education.
【學(xué)位授予單位】:魯東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H195

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 吳國華,彭文釗;論語言世界圖景作為語言學(xué)的研究對象[J];外語與外語教學(xué);2003年02期

2 楊海云 ,譚林;語言世界圖景之管窺[J];中國俄語教學(xué);2003年01期

3 趙愛國;語言世界圖景與文化世界圖景[J];中國俄語教學(xué);2004年02期

4 李發(fā)元;世界圖景與語言世界圖景之結(jié)構(gòu)及關(guān)系[J];西北師大學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年04期

5 楊仕章;;翻譯中的語言世界圖景問題[J];中國俄語教學(xué);2006年04期

6 王蕊;;論世界圖景中的語言圖景與文化圖景[J];沈陽師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年04期

7 劉穎;;俄漢民族象征中的語言世界圖景研究[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2008年34期

8 宋洪英;;俄語世界圖景中的“勞動”認(rèn)識定型[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2008年03期

9 劉波;;藝術(shù)視野中的俄漢“黑”、“白”文化世界圖景[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年02期

10 蘇曉棠;;俄語語言世界圖景中的“水”與“火”觀念[J];外語研究;2009年03期

相關(guān)會議論文 前1條

1 彭文釗;;語言世界圖景的知識系統(tǒng):結(jié)構(gòu)與生成[A];當(dāng)代中國遼寧發(fā)展·創(chuàng)新·和諧——遼寧省第二屆哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)術(shù)年會獲獎成果文集[C];2009年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條

1 張新衛(wèi);俄語語言世界圖景多維研究[D];南京師范大學(xué);2012年

2 斯維特蘭娜·卡爾瑪耶娃;漢俄人體名詞隱喻對比研究[D];吉林大學(xué);2015年

3 彭文釗;俄語語言世界圖景的文化釋義性研究:理論與方法[D];黑龍江大學(xué);2002年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 楊萌;漢俄含顏色標(biāo)記成語的語言世界圖景分析[D];華中師范大學(xué);2015年

2 宋穎琦;俄漢語言世界圖景中“радость/樂”情感觀念分析[D];黑龍江大學(xué);2015年

3 劉都群;俄羅斯語言世界圖景中的“問候”與“道別”觀念[D];山東大學(xué);2015年

4 姜美玉;俄語成語語言世界圖景的隱喻認(rèn)知[D];吉林大學(xué);2016年

5 趙田田;語言文化學(xué)視角下的“家”觀念[D];華東師范大學(xué);2016年

6 牟瑋;俄漢諺俗語中語言世界圖景的差異[D];長春工業(yè)大學(xué);2016年

7 李超華;俄漢語言世界圖景中“友誼”觀念的對比研究[D];南京大學(xué);2015年

8 王曉婷;語言文化學(xué)視角下“左”與“右”的觀念(俄漢對比)[D];遼寧大學(xué);2016年

9 于蕾;俄漢語“дOM/家”觀念對比研究[D];黑龍江大學(xué);2016年

10 瞿慧君;俄語語言世界圖景中的“命運”觀念[D];山東師范大學(xué);2016年

,

本文編號:1978684

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1978684.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d357d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com