在對外漢語教學(xué)中如何進(jìn)行反義詞的不平衡性教學(xué)
發(fā)布時間:2017-12-28 23:18
本文關(guān)鍵詞:在對外漢語教學(xué)中如何進(jìn)行反義詞的不平衡性教學(xué) 出處:《赤峰學(xué)院學(xué)報(漢文哲學(xué)社會科學(xué)版)》2016年10期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 反義詞 不平衡性 對外漢語教學(xué)
【摘要】:我們在學(xué)習(xí)和運(yùn)用反義關(guān)系的詞語時,就會發(fā)現(xiàn)它們并非都是一一對應(yīng)的反義詞,而更多情況下是一個錯綜復(fù)雜的反義網(wǎng)絡(luò)。這種現(xiàn)象就是現(xiàn)代漢語詞語中的反義關(guān)系不平衡性現(xiàn)象。作為母語非漢語的外國人,掌握漢語的反義詞已經(jīng)是比較困難的了,而漢語詞語的反義關(guān)系的不平衡性無疑又給學(xué)習(xí)者增加了難度。本文的論述重點(diǎn)就是在對外漢語教學(xué)中,如何進(jìn)行反義關(guān)系的不平衡性的教學(xué)。
[Abstract]:When we learn and use the words of antonymy, we will find that they are not all one-to-one antonyms, but more often than not, they are a complex antisense network. This phenomenon is the imbalance of antisense relations in modern Chinese words. As a native Chinese speaker, it is difficult to master the antonyms in Chinese. However, the imbalance of the antonymy relations of Chinese words undoubtedly increases the difficulty of learners. The main point of this article is how to teach the imbalances of the anti sense relationship in the teaching of Chinese as a foreign language.
【作者單位】: 赤峰學(xué)院文學(xué)院;
【分類號】:H195.3
【正文快照】: 黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》指出:“兩個意義相反或相對的詞可以構(gòu)成反義義場,這兩個詞互為反義詞!1如:生——死;有——無;黑——白;大——小;等等。“多義詞有幾個意義,它的每個意義都可能有反義詞,”2并列舉了“開”的三個義項各自的反義詞:花開——花謝;開門——
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 王國珍;;“U薄笆場薄耙崩碧婊壞牟黃膠廡約捌淙現(xiàn)猍J];古漢語研究;2010年01期
2 富天飛;;反義詞及反義詞的不平衡性[J];文教資料;2007年14期
3 王春波;;扼住喉嚨的文化心理——論反義詞使用的不平衡性[J];青年文學(xué)家;2014年15期
4 張巧麗;;“多”和“少”在使用中的不平衡性[J];西昌學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年01期
5 黃理兵;從語言看時空觀念的不平衡性[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年01期
6 鄧志強(qiáng);;《幽明錄》復(fù)音詞構(gòu)詞的不平衡性探究[J];九江學(xué)院學(xué)報;2006年02期
7 李文莉;;地名中方位詞使用的地域不平衡性——基于涪陵地名的比較分析[J];重慶教育學(xué)院學(xué)報;2010年05期
8 ;[J];;年期
,本文編號:1347844
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1347844.html
最近更新
教材專著