茶花女形象與模仿藝術(shù) ——法國(guó)19世紀(jì)末《茶花女》與中國(guó)清末《新茶花》的對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2021-07-04 08:46
本文以法國(guó)十九世紀(jì)著名作家小仲馬的名作《茶花女》為研究主題,并分析其與中國(guó)相關(guān)領(lǐng)域作品的聯(lián)系和影響。以中國(guó)清末作家鐘心清的《新茶花》為切入點(diǎn),兩者的契合點(diǎn)建立在模仿藝術(shù)上,保持各自的獨(dú)特性,但又同時(shí)有明顯的模仿藝術(shù)的存在,在此基礎(chǔ)上,可以結(jié)合兩個(gè)國(guó)家的文化歷史背景等各方面的關(guān)聯(lián)和不同,從新穎獨(dú)到的研究角度對(duì)中法兩部文學(xué)作品進(jìn)行更加深入的分析研究。從而,更加深化茶花女這一藝術(shù)形象,以及以茶花女為代表的所謂的上流社會(huì)的高級(jí)交際花的生存狀態(tài)和感情生活,探究邊緣人物的精神和生活狀態(tài)。中法文化的差異,中法思想的不同,在文學(xué)作品上的表現(xiàn)由此研究可充分體現(xiàn)無(wú)疑。具體到十九世紀(jì)乃至二十世紀(jì)初期的社會(huì)變革和社會(huì)意識(shí),都在研究過(guò)程中一一呈現(xiàn),并被深入剖析。此外,這一研究主題,也可以解決很多目前存在的中西思想文化差異等方面的深層問(wèn)題,當(dāng)然,在揭示造成現(xiàn)在這種狀況的多方面原因的同時(shí),我們也對(duì)兩國(guó)社會(huì)邊緣人物精神層面的狀態(tài)進(jìn)行了研究和剖析。這種特殊社會(huì)階層的存在和發(fā)展,從側(cè)面反映了社會(huì)發(fā)展過(guò)程中的復(fù)雜問(wèn)題、社會(huì)的成長(zhǎng)與進(jìn)步必須要面臨的問(wèn)題和必定要付出的代價(jià)。并不僅僅停留在強(qiáng)調(diào)人物形象的相似和相異方面,而更加注重...
【文章來(lái)源】:中國(guó)海洋大學(xué)山東省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:104 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Résumé
Introduction
Ⅰ.Présentation d'Alexandre Dumas fils et Résumé de La Dame aux Camélias
1.Vie et Oeuvre d'Alexandre Dumas Fils
A.Sa Vie
B.Son Oeuvre
2.Résumé de La Dame aux Camélias
Ⅱ.La traduction et l'imitation de La Dame aux Camélias en Chine de la fin de ⅪⅤ~e siécle au début du ⅩⅩ~e siécle)(1890s—1920s)
1.La traduction de La Dame aux Camélias et l'acceptation de l'image de Marguerite
A.Contexte général de la société et de la littérature en Chineé la fin de la Dynastie des Qing(de la fin de ⅪⅩe siécle au début de ⅩⅩe siécle)
a.Contexte politique et social
b.Contexte littéraire
B.La premiére traduction
2.L'imitation du roman d'Alexandre Dumas fils en Chine
Ⅲ.Traduction du Roman Chinois Nouveau Camélia
Chapitre Ⅰ
Chapitre Ⅱ
Chapitre Ⅲ
Chapitre Ⅳ
Chapitre Ⅴ
Chapitre Ⅵ
Chapitre Ⅶ
Chapitre Ⅷ
Chapitre Ⅸ
Chapitre Ⅹ
Chapitre Ⅺ
Chapitre Ⅻ
Chapitre ⅩⅢ
Chapitre ⅩⅣ
Chapitre ⅩⅤ
Chapitre ⅩⅥ
Chapitre ⅩⅦ
Chapitre ⅩⅧ
Chapitre ⅩⅨ
Chapitre ⅩⅩ
Chapitre ⅩⅪ
Chapitre ⅩⅫ
Chapitre ⅩⅩⅢ
Chapitre ⅩⅩⅣ
Chapitre ⅩⅩⅤ
Chapitre ⅩⅩⅥ
Chapitre ⅩⅩⅦ
Chapitre ⅩⅩⅧ
Chapitre ⅩⅩⅨ
Chapitre ⅩⅩⅩ
Ⅳ.Comparaison entre les deux romans(La Dame aux Camélias et Nouveau Camélia) sur les plans de l'écriture et du théme
1.Ecriture du roman
A.Réflexion de l'intitulé
a.La Dame aux Camélias
b.Nouveau Camélia
B.Récit dans le récit
C.Les journaux de Marguerite et la lettre de Wu Linlin
D.Dénouement
2.Thémes du roman
A.Image du personnage
a.Education sentimentale de Marguerite et de lecteurs
b.Amour
c.Regards des autres
B.Théme de Maladie
C.Paradoxe dans la personnalité de l'héro(i|¨)ne
D.Contexte social de l'histoire dans le roman
Bibliographie
Remerciements
個(gè)人簡(jiǎn)歷
發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
本文編號(hào):3264459
【文章來(lái)源】:中國(guó)海洋大學(xué)山東省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:104 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Résumé
Introduction
Ⅰ.Présentation d'Alexandre Dumas fils et Résumé de La Dame aux Camélias
1.Vie et Oeuvre d'Alexandre Dumas Fils
A.Sa Vie
B.Son Oeuvre
2.Résumé de La Dame aux Camélias
Ⅱ.La traduction et l'imitation de La Dame aux Camélias en Chine de la fin de ⅪⅤ~e siécle au début du ⅩⅩ~e siécle)(1890s—1920s)
1.La traduction de La Dame aux Camélias et l'acceptation de l'image de Marguerite
A.Contexte général de la société et de la littérature en Chineé la fin de la Dynastie des Qing(de la fin de ⅪⅩe siécle au début de ⅩⅩe siécle)
a.Contexte politique et social
b.Contexte littéraire
B.La premiére traduction
2.L'imitation du roman d'Alexandre Dumas fils en Chine
Ⅲ.Traduction du Roman Chinois Nouveau Camélia
Chapitre Ⅰ
Chapitre Ⅱ
Chapitre Ⅲ
Chapitre Ⅳ
Chapitre Ⅴ
Chapitre Ⅵ
Chapitre Ⅶ
Chapitre Ⅷ
Chapitre Ⅸ
Chapitre Ⅹ
Chapitre Ⅺ
Chapitre Ⅻ
Chapitre ⅩⅢ
Chapitre ⅩⅣ
Chapitre ⅩⅤ
Chapitre ⅩⅥ
Chapitre ⅩⅦ
Chapitre ⅩⅧ
Chapitre ⅩⅨ
Chapitre ⅩⅩ
Chapitre ⅩⅪ
Chapitre ⅩⅫ
Chapitre ⅩⅩⅢ
Chapitre ⅩⅩⅣ
Chapitre ⅩⅩⅤ
Chapitre ⅩⅩⅥ
Chapitre ⅩⅩⅦ
Chapitre ⅩⅩⅧ
Chapitre ⅩⅩⅨ
Chapitre ⅩⅩⅩ
Ⅳ.Comparaison entre les deux romans(La Dame aux Camélias et Nouveau Camélia) sur les plans de l'écriture et du théme
1.Ecriture du roman
A.Réflexion de l'intitulé
a.La Dame aux Camélias
b.Nouveau Camélia
B.Récit dans le récit
C.Les journaux de Marguerite et la lettre de Wu Linlin
D.Dénouement
2.Thémes du roman
A.Image du personnage
a.Education sentimentale de Marguerite et de lecteurs
b.Amour
c.Regards des autres
B.Théme de Maladie
C.Paradoxe dans la personnalité de l'héro(i|¨)ne
D.Contexte social de l'histoire dans le roman
Bibliographie
Remerciements
個(gè)人簡(jiǎn)歷
發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
本文編號(hào):3264459
本文鏈接:http://www.sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/3264459.html
最近更新
教材專著