全球化背景下嚴(yán)歌苓跨文化寫(xiě)作研究
本文選題:全球化 + 多棲人生; 參考:《河南師范大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:從上個(gè)世紀(jì)九十年代以來(lái)國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界就開(kāi)始對(duì)海外的移民作家有了持續(xù)不斷的關(guān)注和研究。這種不斷升溫的文化現(xiàn)象,恰恰是全球化浪潮下衍生出的文化全球化的一種必然態(tài)勢(shì)。作家嚴(yán)歌苓受全球化的文化輻射,在中西文化的交流中不免受到兩種文化的相互滲透和影響。跨文化的研究正是落腳于一種文化個(gè)體或者身份在不同文化環(huán)境下的境遇。就嚴(yán)歌苓來(lái)說(shuō),起初她在國(guó)內(nèi)受到東方文化的啟蒙和熏陶,后又出國(guó)深造,有機(jī)會(huì)能夠在全新的西方文化背景下寫(xiě)作,這一切就使其本身自然而然的帶有了鮮明的跨區(qū)域特征。我們將嚴(yán)歌苓的跨文化創(chuàng)作進(jìn)一步深度梳理后,可以發(fā)現(xiàn)這位身居海外的移民作家不僅寫(xiě)出了她較為熟悉的移民生活,,而且還將視閾投向了中國(guó)本土,創(chuàng)作出了許許多多優(yōu)秀的具有懷鄉(xiāng)中國(guó)主題的作品。這樣一位寄居于中西地界的作家擁有的是開(kāi)放和包容的跨文化心態(tài),而這種心態(tài)也正是她在不斷持續(xù)的創(chuàng)作中獲得成功的重要因素。 嚴(yán)歌苓這位邊界的行者,始終在經(jīng)歷著告別、游走、離散和融合,使得她感受到她自己依然是全球化大潮中的一個(gè)漂泊不定的無(wú)根的浮萍。當(dāng)初,選擇“出走”是現(xiàn)代性進(jìn)程延續(xù)的某種結(jié)果,她希冀在他鄉(xiāng)開(kāi)拓實(shí)現(xiàn)原鄉(xiāng)給不了的現(xiàn)代夢(mèng),因此她創(chuàng)作的相當(dāng)一部分作品中都涵蓋了“出走”主題,但是在經(jīng)歷過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的域外生活后,她自己又深刻的感受到,自己的“外人”處境,那種毫無(wú)著落的邊縫夾雜的感受,使得她懼怕,產(chǎn)生一種幻滅的悲劇感,從而又會(huì)產(chǎn)生一種回歸原鄉(xiāng)的強(qiáng)烈沖動(dòng)。在中西兩個(gè)地帶游走,包裹著不同的文化記憶,作品中關(guān)于這樣的“出走”、“流浪”“回到原鄉(xiāng)”的主題的敘述也就從另一方面反映出了她的第三種混雜的經(jīng)歷。 全球化將世界分化又將其聯(lián)合,嚴(yán)歌苓作為一名跨越中西邊界的文化使者,在全球化的跨文化寫(xiě)作中,具有幾個(gè)鮮明的跨文化特征:政治元素的身份認(rèn)同,嚴(yán)歌苓所創(chuàng)作的很多小說(shuō)的政治元素不是以強(qiáng)調(diào)和宣傳政治為主要目的和敘事主題,而是以融合了多樣元素的文本去敲開(kāi)東西方不同文化的大門(mén);超越本土的文化認(rèn)同,她的小說(shuō)總是會(huì)提供一個(gè)平等的東西方文化交流碰撞的平臺(tái),她追求的是東西文化的彼此尊重和欣賞;東西交融的宗教認(rèn)同,嚴(yán)歌苓小說(shuō)中佛教文化與基督教文化相互交融,從她許多的作品中我們都能發(fā)現(xiàn),她試圖用一種開(kāi)放、積極的文化觀(guān)念重塑我們的傳統(tǒng)文化并且同時(shí)汲取他方文化的精髓,去促進(jìn)中西文化的共生共長(zhǎng);多元開(kāi)放的性倫理,在嚴(yán)歌苓看來(lái),小說(shuō)中的人物是不應(yīng)該過(guò)多地受到現(xiàn)世的倫理審問(wèn),人的天然欲求應(yīng)當(dāng)?shù)玫奖磉_(dá)和釋放,嚴(yán)歌苓在很多作品中所要展現(xiàn)出的就是東西方不同的開(kāi)放的倫理空間。 從上個(gè)世紀(jì)末以來(lái),在全球化、消費(fèi)時(shí)代的影響下,媒體和消費(fèi)文化開(kāi)始攜手合作,而嚴(yán)歌苓可以說(shuō)是在把握商業(yè)市場(chǎng)和保持藝術(shù)性?xún)煞矫娑加惺殖錾谋憩F(xiàn)。在成功觸電后,嚴(yán)歌苓也越來(lái)越清楚的了解到,影視編劇和作家是兩個(gè)純?nèi)徊煌慕巧虼怂龑?duì)于文學(xué)與影視聯(lián)姻是有合作和拒絕的矛盾心態(tài)的。但在她自己看來(lái),不論是身兼哪種角色,創(chuàng)作出具有文學(xué)價(jià)值的文本才是她創(chuàng)作過(guò)程中永恒不變的追求。 全球化浪潮在20世紀(jì)已經(jīng)完全的席卷了地球,文化全球化也即意味著世界的整個(gè)文化格局是多元的。對(duì)于游走在中西方地界的嚴(yán)歌苓來(lái)說(shuō),如何達(dá)到不同文化間自由暢通的交流,從而達(dá)到多元文化間的平等共處即是嚴(yán)歌苓終極的文化訴求。
[Abstract]:Since the 1990s , the domestic academic community has continuously paid attention to and studied the immigrant writers abroad . The rising cultural phenomenon is the inevitable trend of the cultural globalization derived from the tide of globalization .
As a result of the continuation of the modernity process , she felt deeply felt by her own " out - of - going " situation , and that she felt her " alien " situation and created an illusion of illusion and created an illusion of return to the country . The narrative of the theme of " Going Out " , " Wandering " and " returning to the countryside " in the two zones of the Chinese and the West also reflected the third hybrid experience of her .
In the cross - cultural writing of globalization , the political elements of many novels written by Yan Geling are not so as to emphasize and publicize politics as the main purpose and narrative theme , but to merge the culture of East and the West with the cultural identity of East and West .
In Yan Geling ' s opinion , the characters in the novel should not be subject to the ethical review of the present world , and the natural desire of human beings should be expressed and released .
Since the end of last century , under the influence of globalization and consumption , media and consumer culture began to work hand in hand , and Yan Geling could be said to have excellent performance in grasping the commercial market and maintaining the art .
The tide of globalization has swept the earth completely in the 20th century , and cultural globalization means that the whole cultural pattern of the world is multi - element . How to achieve the free and smooth communication among different cultures can be achieved for Yan Geling , who is traveling in the middle and western world , so as to achieve the equality and coexistence among the plural cultures , that is , the cultural appeal of Yan Geling .
【學(xué)位授予單位】:河南師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類(lèi)號(hào)】:I712.06
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊學(xué)民;時(shí)間與敘事結(jié)構(gòu)——嚴(yán)歌苓長(zhǎng)篇小說(shuō)敘事結(jié)構(gòu)分析[J];當(dāng)代文壇;2004年02期
2 朱立立;邊緣人生和歷史癥結(jié)──簡(jiǎn)評(píng)嚴(yán)歌苓《海那邊》和《人寰》[J];華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1999年02期
3 葛亮;從“土生族”到“新移民”——由嚴(yán)歌苓的作品看在美華人的文化認(rèn)同[J];華文文學(xué);2004年02期
4 林翠微;百年良妓的凄美絕唱——嚴(yán)歌苓《扶!放魅斯蜗蟮奈幕馓N(yùn)[J];華文文學(xué);2004年03期
5 李燕;;跨文化視野下的嚴(yán)歌苓小說(shuō)研究[J];暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年04期
6 陳曉明;專(zhuān)業(yè)化小說(shuō)的可能性——關(guān)于虹影《K》的斷想[J];南方文壇;2002年03期
7 劉俊;“他者”的存在和“身份”的追尋——美國(guó)華文文學(xué)的一種解讀[J];南京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué).人文科學(xué).社會(huì)科學(xué)版);2003年05期
8 張曉琴;;在傳奇與寫(xiě)實(shí)之間——論嚴(yán)歌苓小說(shuō)的創(chuàng)作特色[J];社會(huì)科學(xué)家;2009年02期
9 嚴(yán)歌苓;;十年一覺(jué)美國(guó)夢(mèng)(演講)[J];上海文學(xué);2005年06期
10 劉雄平;解構(gòu)、重構(gòu)、再解構(gòu)——《扶!贩此既A人移民史的三部曲[J];世界華文文學(xué)論壇;2005年02期
本文編號(hào):1897303
本文鏈接:http://www.sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/1897303.html