超越東方主義:希爾中國題材作品的跨文化研究
發(fā)布時間:2022-01-07 19:36
以書寫中國題材而蜚聲西方文壇的當(dāng)代英國作家賈斯汀·希爾的《黃河》、《天堂過客》和《品夢茶館》,在英國文壇頻頻獲獎,世界著名媒體予以很高評價,同時也引起西方文學(xué)批評界的關(guān)注。他的這三個文本關(guān)涉中國不同歷史時期的題材,對中國社會的認(rèn)識由膚淺到深入,對中國文化的體認(rèn)由片面到全面,構(gòu)成了一個完整的發(fā)展過程。但是,取材中國的希爾作品在中國的譯介與研究卻是一塊處女地,筆者在翻譯其長篇小說之后,決定將其作為自己博士論文的研究對象,相信這對于跨文化研究和中英文化交流,都會有所助益。在第一章導(dǎo)論之后,第二章展現(xiàn)了希爾寫作的文本背景,反思了英語文學(xué)中以中國為題材的作品的文化傾向:從丹尼爾·笛福、薩克斯·羅默,到當(dāng)代的英美華裔作家,他們要么將中國妖魔化,或者自我東方化以迎合西方讀者的口味,要么就將中國天堂化,像詹姆斯·希爾頓那樣將中國烏托邦化,這種文化誤讀往往成為后起文本的靈感源泉,甚至那些沒有到過中國的作家也可以對中國隨意書寫。在這種語境下,可以看出希爾作品努力再現(xiàn)真實中國的良苦用心,盡管在開始希爾也沒能擺脫這種話語偏見。第三章分析希爾的第一部取材中國的作品《黃河》。這是一部混雜的作品:既想努力地再現(xiàn)真實...
【文章來源】:北京語言大學(xué)北京市 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:150 頁
【學(xué)位級別】:博士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 希爾作品研究的意義
第一節(jié) 研究希爾作品的動因
第二節(jié) 研究特點和邏輯框架
第二章 希爾作品產(chǎn)生的文本背景
第一節(jié) 英語文學(xué)對中國的貶斥
第二節(jié) 英語文學(xué)對中國的褒揚
第三節(jié) 海外華裔作品對中國的描繪及其引發(fā)的思考
第四節(jié) 當(dāng)今英國對中國的書寫
第三章 《黃河》:風(fēng)俗畫中俯視者的文化心態(tài)
第一節(jié) 《黃河》的創(chuàng)作動機
第二節(jié) 《黃河》對中國文化的解讀
第三節(jié) 文化誤讀的原因
第四節(jié) 《黃河》對中國文化的接納和憂慮
第四章 《品夢茶館》:再現(xiàn)變革中的中國現(xiàn)實人倫
第一節(jié) 希爾的成名作
第二節(jié) 文本中的文化、意識形態(tài)沖突
第三節(jié) 文化、意識形態(tài)沖突的癥結(jié)
第四節(jié) 《品夢茶館》中作者對中國文化的認(rèn)同心態(tài)
第五章 《天堂過客》:領(lǐng)悟并表述中國文化的神韻
第一節(jié) 《天堂過客》:充滿東方情韻的詩化小說
第二節(jié) 《天堂過客》展現(xiàn)的人物悲劇之美
第三節(jié) 《天堂過客》展現(xiàn)的中國古典文化之美
第四節(jié) 中西文化交相輝映的《天堂過客》
結(jié)語 超越東方主義
參考文獻
英文參考文獻
中文參考文獻
附錄
附錄1 希爾訪談錄
附錄2 《天堂過客》譯后記
附錄3 希爾翻譯的魚玄機詩歌
附錄4 魚玄機詩歌
附錄5 攻讀博士期間公開發(fā)表的論文及科研成果
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“中國不是中國”:英國文學(xué)里的中國形象[J]. 葛桂錄. 福建師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2005(05)
[2]另一種東方主義:超越后殖民主義文化批判[J]. 周寧. 廈門大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2004(06)
[3]新東方主義中的“真實”聲音——論哈金的作品[J]. 應(yīng)雁. 外國文學(xué)評論. 2004(01)
[4]西方人眼中的中國之縮影——《魯濱遜漂流續(xù)記》的東方主義批判[J]. 薛瑾. 社會科學(xué)戰(zhàn)線. 2004(01)
[5]全球文化的融合與沖突[J]. 顏曉峰. 河南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2002(05)
[6]中國后殖民批評的岐途[J]. 趙稀方. 文藝爭鳴. 2000(05)
[7]文化的傳遞與不正確理解的形態(tài)──18世紀(jì)中國儒學(xué)與歐亞文化關(guān)系的解析[J]. 嚴(yán)紹璗. 中國比較文學(xué). 1998(04)
[8]后殖民主義理論批判——兼論中國文化的“非殖民化”[J]. 王寧. 文藝研究. 1997(03)
[9]“東方主義”與東方視角[J]. 王寧. 文學(xué)自由談. 1995(02)
本文編號:3575140
【文章來源】:北京語言大學(xué)北京市 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:150 頁
【學(xué)位級別】:博士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 希爾作品研究的意義
第一節(jié) 研究希爾作品的動因
第二節(jié) 研究特點和邏輯框架
第二章 希爾作品產(chǎn)生的文本背景
第一節(jié) 英語文學(xué)對中國的貶斥
第二節(jié) 英語文學(xué)對中國的褒揚
第三節(jié) 海外華裔作品對中國的描繪及其引發(fā)的思考
第四節(jié) 當(dāng)今英國對中國的書寫
第三章 《黃河》:風(fēng)俗畫中俯視者的文化心態(tài)
第一節(jié) 《黃河》的創(chuàng)作動機
第二節(jié) 《黃河》對中國文化的解讀
第三節(jié) 文化誤讀的原因
第四節(jié) 《黃河》對中國文化的接納和憂慮
第四章 《品夢茶館》:再現(xiàn)變革中的中國現(xiàn)實人倫
第一節(jié) 希爾的成名作
第二節(jié) 文本中的文化、意識形態(tài)沖突
第三節(jié) 文化、意識形態(tài)沖突的癥結(jié)
第四節(jié) 《品夢茶館》中作者對中國文化的認(rèn)同心態(tài)
第五章 《天堂過客》:領(lǐng)悟并表述中國文化的神韻
第一節(jié) 《天堂過客》:充滿東方情韻的詩化小說
第二節(jié) 《天堂過客》展現(xiàn)的人物悲劇之美
第三節(jié) 《天堂過客》展現(xiàn)的中國古典文化之美
第四節(jié) 中西文化交相輝映的《天堂過客》
結(jié)語 超越東方主義
參考文獻
英文參考文獻
中文參考文獻
附錄
附錄1 希爾訪談錄
附錄2 《天堂過客》譯后記
附錄3 希爾翻譯的魚玄機詩歌
附錄4 魚玄機詩歌
附錄5 攻讀博士期間公開發(fā)表的論文及科研成果
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]“中國不是中國”:英國文學(xué)里的中國形象[J]. 葛桂錄. 福建師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2005(05)
[2]另一種東方主義:超越后殖民主義文化批判[J]. 周寧. 廈門大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2004(06)
[3]新東方主義中的“真實”聲音——論哈金的作品[J]. 應(yīng)雁. 外國文學(xué)評論. 2004(01)
[4]西方人眼中的中國之縮影——《魯濱遜漂流續(xù)記》的東方主義批判[J]. 薛瑾. 社會科學(xué)戰(zhàn)線. 2004(01)
[5]全球文化的融合與沖突[J]. 顏曉峰. 河南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2002(05)
[6]中國后殖民批評的岐途[J]. 趙稀方. 文藝爭鳴. 2000(05)
[7]文化的傳遞與不正確理解的形態(tài)──18世紀(jì)中國儒學(xué)與歐亞文化關(guān)系的解析[J]. 嚴(yán)紹璗. 中國比較文學(xué). 1998(04)
[8]后殖民主義理論批判——兼論中國文化的“非殖民化”[J]. 王寧. 文藝研究. 1997(03)
[9]“東方主義”與東方視角[J]. 王寧. 文學(xué)自由談. 1995(02)
本文編號:3575140
本文鏈接:http://www.sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/3575140.html
教材專著