天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

葉爾克西·胡爾曼別克哈譯漢翻譯作品的研究

發(fā)布時間:2024-06-01 02:15
  葉爾克西·胡爾曼別克是優(yōu)秀的哈薩克族翻譯家,以其獨到的文學(xué)功底和嫻熟的翻譯技巧,成功的翻譯了一批作品,向更多讀者介紹了許多優(yōu)秀作家和作品。其翻譯活動涉及面較為廣泛,既有將哈薩克語文學(xué)作品翻譯成漢語的實踐,也有從漢語翻譯成哈薩克語的文學(xué)作品,同時還有對自己作品的翻譯。因而在長期的翻譯實踐活動中,翻譯作品逐漸形成體系,翻譯風(fēng)格也日趨成熟,因此對其翻譯作品的研究是有價值的。本文采用對比、歸納法,選取其主要哈譯漢翻譯作品進行集中研究。本文共6個部分。第一部分為序論,從選題意義、選題目的、研究動態(tài)等方面敘述了葉爾克西·胡爾曼別克翻譯作品的研究價值。第二部敘述了葉爾克西·胡爾曼別克的文學(xué)創(chuàng)作、翻譯創(chuàng)作的成果,并分析了其翻譯創(chuàng)作與文學(xué)創(chuàng)作之間的影響。第三部分分別從長篇小說、中短篇小說、詩歌及民歌的翻譯等方面對葉爾克西·胡爾曼別克翻譯作品進行介紹,并對主要作品進行分析、研究。第四部分結(jié)合其相關(guān)譯作,分析共性,總結(jié)出葉爾克西·胡爾曼別克的翻譯風(fēng)格。第三、四部分為文章的重點支撐部分,通過第三、四部分,對葉爾克西·胡爾曼別克的翻譯作品有了較為翔實的了解,并從翻譯動機、翻譯策略、譯作社會評價等方面對其譯作進行...

【文章頁數(shù)】:66 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
緒論
    一 選題意義
    二 選題目的
    三 研究動態(tài)
    四 研究方法
第一章 葉爾克西·胡爾曼別克的創(chuàng)作
    一 文學(xué)創(chuàng)作
    二 翻譯創(chuàng)作
    三 翻譯創(chuàng)作與文學(xué)創(chuàng)作之間的影響
第二章 翻譯作品研究
    第一節(jié) 中、短篇小說的翻譯
        一、朱瑪拜·比拉勒中、短篇小說的翻譯
        二、其他作家中、短篇小說的譯介
            (一) 概述
            (二) 《山村紀事》
                1. 語氣詞的翻譯
                2. 詈語的翻譯
                3. 俗語的翻譯
    第二節(jié) 長篇小說的譯介
        一、《寡婦》
            (一) 概述
            (二) 創(chuàng)造性叛逆
                1. 節(jié)譯
                2. 增補
                3. 編譯
        二、《永不言棄》
            (一) 概述
            (二) 歸化與異化的均衡使用
                1. 歸化體現(xiàn)
                    1.1 四字格的使用
                    1.2 語句的歸化處理
                2. 異化體現(xiàn)
                    2.1 語言表現(xiàn)力的對等反映
                    2.2 音譯及音譯加注處理
    第三節(jié) 詩歌、民歌的翻譯
        一、概述
        二、《月光》
第三章 葉爾克西·胡爾曼別克的翻譯風(fēng)格
    第一節(jié) 文本的選擇
        一、作家及作品篇幅選擇的傾向性
        二、作品主題選擇的傾向性
    第二節(jié) 詞語的偏好使用
        一、“價”
        二、尤物
        三、顛兒顛兒
        四、行將
        五、敢情
    第三節(jié) 原文風(fēng)格的最大化呈現(xiàn)
        一、文化負載詞的翻譯
            (一) 生態(tài)文化負載詞
            (二) 物質(zhì)文化負載詞
            (三) 社會文化負載詞
        二、譯文缺省中的補償
            (一) 人名的解釋
            (二) 民俗的解釋
第四章 譯者地位及譯作價值
    一 譯者地位
    二 譯作價值
        (一) 譯作的活力
        (二) 啟迪和借鑒
結(jié)語
參考文獻
附錄
    葉爾克西·胡爾曼別克譯作目錄
    葉爾克西·胡爾曼別克訪談錄
致謝
攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文情況



本文編號:3985413

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3985413.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a3f87***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com