《新實用漢語課本1》在摩洛哥的適用性研究
發(fā)布時間:2021-01-07 07:31
雖然現(xiàn)階段摩洛哥學習漢語的學生日益增多,但是摩洛哥漢語教學仍然處于起步階段。零起點教學,除了幼兒班之外,其他班級都統(tǒng)一使用《新實用漢語課本1》作為課本。但這本教材是否適用于摩洛哥還沒有得到印證。本文基于這一想法,通過了解學生的需求和他們對目前所使用教材的評價并結(jié)合任課教師的建議,我們發(fā)現(xiàn)《新實用漢語課本1》在摩洛哥的適用性不足。摩洛哥學生更偏好于現(xiàn)代的、實用的內(nèi)容,同時,他們在語音、詞匯等各方面也有其特有的問題和需求。根據(jù)這些分析,我們提出了選擇一本對摩洛哥而言適用性高的教材應(yīng)該從以下幾點考慮。語音方面,第二聲、韻母e以及辨調(diào)練習的比重較大,從拼音到漢字過渡的課時長;詞匯方面,生詞的選擇考慮了與語音學習的配合以及日常使用情況,示例在有不同詞性時清楚的分開以便學生區(qū)別,同時每課詞匯量大于三十四個;語法方面,在練習時限定語法;話題選擇方面更加傾向于日常生活以及工作;練習方面,交際性練習的規(guī)則清晰,同時機械性練習可以由教師更改成競賽模式,練習量隨著課程的進展而增加;文化方面,介紹現(xiàn)代文化的內(nèi)容較多;漢字方面,對漢字有系統(tǒng)化的講解等。除此之外,由于摩洛哥漢語教學的主力軍是中國的漢語教師志愿者,...
【文章來源】:上海外國語大學上海市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:82 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
學習時長
這些大學生大多是來自于哈桑二世大學其他專業(yè)的學生,如經(jīng)濟、物流管理等。2)在學習者中,社會人士所占比例不小。經(jīng)過進一步了解,可知他們主要分為兩類:一是漢語有助于工作生活的人。這類人主要是導(dǎo)游、在中資公司工作的人以及和中國人結(jié)為婚姻關(guān)系的摩洛哥人。二是對漢語感興趣的其他人,這類人有語言教師等。3)學習者學習漢語時間大部分為 3 個月以上,他們對教材有了一定的認知,能夠比較客觀的根據(jù)自己的判斷來評價教材。2.2.2 對象目標需求統(tǒng)計及分析
漢語課應(yīng)該訓練學生的技能
【參考文獻】:
期刊論文
[1]意大利國別化漢語教材中的文化因素研究——以《當代中文》和《意大利人學漢語》為例[J]. 王杰. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2016(05)
[2]《新實用漢語課本》不同時期版本比較研究[J]. 馬思宇. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2016(03)
[3]20042014年對外漢語教材出版情況述評[J]. 吳佳,吳中偉. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2016(02)
[4]十五年對外漢語初級教材研究綜述[J]. 譚明月. 新課程研究(中旬刊). 2015(12)
[5]漢語教材的“國別化”問題探討[J]. 李泉. 世界漢語教學. 2015(04)
[6]近十年對外漢語教材研究特點與趨勢分析[J]. 劉弘,蔣內(nèi)利. 國際漢語教學研究. 2015(01)
[7]國別漢語多媒體教材練習設(shè)計研究——學生需求分析調(diào)查報告[J]. 孫鳳蘭. 中國成人教育. 2014(10)
[8]對外漢語分語種教材的國別化研究——以泰國漢語教材為例[J]. 陳萍. 出版發(fā)行研究. 2013(06)
[9]漢語教師應(yīng)學會創(chuàng)造性使用教材[J]. 郭睿. 海外華文教育. 2013(02)
[10]“一版多本”與海外教材的本土化研究[J]. 周小兵,陳楠. 世界漢語教學. 2013(02)
碩士論文
[1]國別漢語教材《進步》的編寫特色及適用性研究[D]. 常春鳳.北京外國語大學 2017
[2]《體驗漢語(泰國)初中版》在泰國適用性調(diào)查研究[D]. 王穎.吉林大學 2017
[3]《新實用漢語課本》(一、二冊)教材練習題的二次開發(fā)[D]. 鄭紀優(yōu).北京外國語大學 2016
[4]柬埔寨華校中學教材《華文》適用性分析及應(yīng)對策略研究[D]. 張倩.廣東外語外貿(mào)大學 2016
[5]對外漢語教材“國別性”研究[D]. 于思月.陜西師范大學 2015
[6]法語版《新實用漢語課本》和法語版《當代中文》生詞注釋比較研究[D]. 姜盼.北京外國語大學 2014
[7]《當代中文》(初級)與《新實用漢語課本》(初級)比較研究[D]. 王聰.吉林大學 2014
[8]HULT漢語教學的教材適用性研究[D]. 李幼男.上海外國語大學 2014
[9]《新實用漢語課本》文化項目編排考察研究[D]. 黃心怡.南京師范大學 2013
[10]泰國漢語教材的國別化調(diào)查研究[D]. 陳蕭祺.河北師范大學 2013
本文編號:2962169
【文章來源】:上海外國語大學上海市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:82 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
學習時長
這些大學生大多是來自于哈桑二世大學其他專業(yè)的學生,如經(jīng)濟、物流管理等。2)在學習者中,社會人士所占比例不小。經(jīng)過進一步了解,可知他們主要分為兩類:一是漢語有助于工作生活的人。這類人主要是導(dǎo)游、在中資公司工作的人以及和中國人結(jié)為婚姻關(guān)系的摩洛哥人。二是對漢語感興趣的其他人,這類人有語言教師等。3)學習者學習漢語時間大部分為 3 個月以上,他們對教材有了一定的認知,能夠比較客觀的根據(jù)自己的判斷來評價教材。2.2.2 對象目標需求統(tǒng)計及分析
漢語課應(yīng)該訓練學生的技能
【參考文獻】:
期刊論文
[1]意大利國別化漢語教材中的文化因素研究——以《當代中文》和《意大利人學漢語》為例[J]. 王杰. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2016(05)
[2]《新實用漢語課本》不同時期版本比較研究[J]. 馬思宇. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2016(03)
[3]20042014年對外漢語教材出版情況述評[J]. 吳佳,吳中偉. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版). 2016(02)
[4]十五年對外漢語初級教材研究綜述[J]. 譚明月. 新課程研究(中旬刊). 2015(12)
[5]漢語教材的“國別化”問題探討[J]. 李泉. 世界漢語教學. 2015(04)
[6]近十年對外漢語教材研究特點與趨勢分析[J]. 劉弘,蔣內(nèi)利. 國際漢語教學研究. 2015(01)
[7]國別漢語多媒體教材練習設(shè)計研究——學生需求分析調(diào)查報告[J]. 孫鳳蘭. 中國成人教育. 2014(10)
[8]對外漢語分語種教材的國別化研究——以泰國漢語教材為例[J]. 陳萍. 出版發(fā)行研究. 2013(06)
[9]漢語教師應(yīng)學會創(chuàng)造性使用教材[J]. 郭睿. 海外華文教育. 2013(02)
[10]“一版多本”與海外教材的本土化研究[J]. 周小兵,陳楠. 世界漢語教學. 2013(02)
碩士論文
[1]國別漢語教材《進步》的編寫特色及適用性研究[D]. 常春鳳.北京外國語大學 2017
[2]《體驗漢語(泰國)初中版》在泰國適用性調(diào)查研究[D]. 王穎.吉林大學 2017
[3]《新實用漢語課本》(一、二冊)教材練習題的二次開發(fā)[D]. 鄭紀優(yōu).北京外國語大學 2016
[4]柬埔寨華校中學教材《華文》適用性分析及應(yīng)對策略研究[D]. 張倩.廣東外語外貿(mào)大學 2016
[5]對外漢語教材“國別性”研究[D]. 于思月.陜西師范大學 2015
[6]法語版《新實用漢語課本》和法語版《當代中文》生詞注釋比較研究[D]. 姜盼.北京外國語大學 2014
[7]《當代中文》(初級)與《新實用漢語課本》(初級)比較研究[D]. 王聰.吉林大學 2014
[8]HULT漢語教學的教材適用性研究[D]. 李幼男.上海外國語大學 2014
[9]《新實用漢語課本》文化項目編排考察研究[D]. 黃心怡.南京師范大學 2013
[10]泰國漢語教材的國別化調(diào)查研究[D]. 陳蕭祺.河北師范大學 2013
本文編號:2962169
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2962169.html