尼瓦爾青年人語(yǔ)言使用及漢語(yǔ)學(xué)習(xí)狀況調(diào)查研究
[Abstract]:In recent years, with the sustainable development of China's economy and the continuous improvement of its international status, many people all over the world are learning Chinese and learning Chinese culture. In order to improve the level of international Chinese, hundreds of Chinese volunteer teachers come to teach Chinese all over the world every year. In Nepal, although the history of Chinese teaching is not far away, the influence of Chinese is rising rapidly. The author has obtained rich data through the in-depth investigation and study of the Niwar nationality at the bottom of the Kathmandu Valley. The author will focus on the study and investigation of language use. This paper adopts the method of sociolinguistic investigation. Taking the language use and Chinese learning of Niwar young people as the research topic. The language ability, language use and language attitude of the young people of the Niwar nationality were investigated by means of questionnaire survey. Through the survey, it is found that most of the Niwar youth are bilinguals or multilingual. On the whole, Nepali is relatively high, Nival speakers are limited to listening and oral expression. Most of Niwar's young people use Niwar when they communicate in the family. Nepali is used in schools, local markets, hospitals and other social settings. In addition, through the survey, it is found that the interviewees have a good grasp of Chinese, and most of them can basically understand and communicate. The study will help young people pay more attention to Chinese. The main purpose of this study is to improve the ability of Nepalese young people in our country to use Niwar and Chinese. This paper attempts to explore the present situation of Niwar young people's language use and learning Chinese, and puts forward some strategies and methods for learning Chinese. I very much hope that my small contribution will be helpful to Nepalese young people in Niwar and Chinese learning.
【學(xué)位授予單位】:天津師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 張玲艷;;尼泊爾漢語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀探析[J];當(dāng)代繼續(xù)教育;2014年02期
2 姜峰;趙娜;;尼泊爾語(yǔ)言教育政策的實(shí)施與困境[J];外國(guó)教育研究;2013年10期
3 董洪杰;李瓊;高曉華;;社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的新視角:城市語(yǔ)言調(diào)查[J];西安文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
4 張榮;;模糊語(yǔ)言運(yùn)用探析[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年09期
5 王遠(yuǎn)新;;湖南省城步縣長(zhǎng)安營(yíng)鄉(xiāng)長(zhǎng)安營(yíng)村語(yǔ)言使用、語(yǔ)言態(tài)度調(diào)查[J];中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年01期
6 李錦芳;中國(guó)瀕危語(yǔ)言研究及保護(hù)策略[J];中央民族大學(xué)學(xué)報(bào);2005年03期
7 胡仕勝;尼泊爾民族宗教概況[J];國(guó)際資料信息;2003年03期
8 徐復(fù)嶺;;尼泊爾的語(yǔ)言研究與教學(xué)[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1983年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 楊玉;云南少數(shù)民族大學(xué)生民族認(rèn)同與語(yǔ)言態(tài)度研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年
2 鄔美麗;在京少數(shù)民族大學(xué)生語(yǔ)言使用及語(yǔ)言態(tài)度調(diào)查[D];中央民族大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條
1 王冰潔;青島大學(xué)生方言與普通話的使用狀況及其語(yǔ)言態(tài)度調(diào)查研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2015年
2 潘卡基(Pankaj Sharma);印度大學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀研究[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2013年
3 曾文麗;法國(guó)大學(xué)生漢字學(xué)習(xí)狀況調(diào)查與分析[D];山東大學(xué);2013年
4 王淼;大連語(yǔ)言環(huán)境對(duì)外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的影響及對(duì)策[D];遼寧師范大學(xué);2013年
5 夏微;西雙版納地區(qū)民族中學(xué)生語(yǔ)言使用和語(yǔ)言態(tài)度調(diào)查[D];華東師范大學(xué);2012年
6 王閑;澳門土生葡人的語(yǔ)言態(tài)度及語(yǔ)言使用狀況調(diào)查[D];暨南大學(xué);2007年
,本文編號(hào):2493360
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2493360.html