現(xiàn)代漢語和阿塞拜疆語合成詞構(gòu)詞法比較研究
發(fā)布時間:2019-03-02 07:33
【摘要】:本文以漢阿語的構(gòu)詞法為研究對象,主要以漢語構(gòu)詞法為參照點,比較兩種語言構(gòu)詞法的異同。首先從漢阿語派生詞詞綴的定義、分類及派生詞的構(gòu)詞方式三個方面分析二者異同。漢語詞綴為兩種:前綴和后綴。詞綴中有嚴格的詞綴和類詞綴。阿語中前綴很少,它們都是來自外語的,而阿語中后綴比較多。阿語中每個主要詞類都有派生詞后綴。并將漢阿語派生詞比較的情況,它們分為完全不對應(yīng)、不完全對應(yīng)和完全對應(yīng)三種。漢語和阿語派生詞中完全不對應(yīng)情況比較多,而完全對應(yīng)情況較少。阿語派生詞在漢語的比較中,不完全對應(yīng)情況很多,但完全對應(yīng)情況很少。然后探討漢阿語復(fù)合詞的定義和分類,如,漢語中復(fù)合詞主要有五個類型:并列復(fù)合詞、偏正復(fù)合詞、動賓復(fù)合詞、主謂復(fù)合詞和補充復(fù)合詞。阿語復(fù)合詞有四種形式,它們還分詞類:名詞復(fù)合詞、形容詞復(fù)合詞、數(shù)詞和代詞復(fù)合詞、動詞復(fù)合詞、和副詞復(fù)合詞。阿語復(fù)合詞其中也有聯(lián)合、修飾、支配、補充和陳述關(guān)系。最后先把漢語五個類型進行對比,對比情況也分為完全不對應(yīng)、不完全對應(yīng)和完全對應(yīng)三種,然后阿語把復(fù)合詞在漢語的進行比較。漢語和阿語復(fù)合詞其中完全不對情況比較多,完全對應(yīng)的構(gòu)詞較少,而阿語大部分的復(fù)合詞在漢語也是復(fù)合詞,因此,完全對應(yīng)情況較多。
[Abstract]:Taking Chinese word formation as the research object and Chinese word formation as the reference point, this paper compares the similarities and differences between the two language formation methods. Firstly, the similarities and differences between them are analyzed from three aspects: the definition of affixes in Chinese and Albanian languages, the classification of derivative words and the way of word formation. There are two affixes in Chinese: prefix and suffix. There are strict affixes and similar affixes in affixes. There are few prefixes in Arabic, they all come from foreign languages, and there are many suffixes in Arabic. Each of the main parts of speech in the A language has derived suffixes. The comparison of Chinese and Albanian derivative words can be divided into three categories: complete non-correspondence, incomplete correspondence and complete correspondence. There are many cases of complete non-correspondence in Chinese and Arabic derivations, but few in complete correspondence. In the comparison of Chinese, there are many cases of incomplete correspondence, but few cases of complete correspondence. For example, there are five main types of compound words in Chinese: juxtaposed compound words, partial compound words, verb-object compound words, subject-predicate compound words and supplementary compound words. There are four forms of compound words in A language: noun compound, adjective compound, numeral and pronoun compound, verb compound, and adverb compound, which are divided into four types: noun compound, adjective compound, numeral and pronoun compound, verb compound, and adverb compound. A compound word is also associated, modified, dominated, supplemented, and declarative. At last, the five types of Chinese are compared, and the contrast is divided into three types: complete non-correspondence, incomplete correspondence and complete correspondence, and then the compound words are compared in A language. In Chinese and Albanian compound words, there are many cases of complete misalignment and fewer word-formation, and most of the compound words in Ah language are compound words in Chinese, therefore, there are more complete correspondence cases.
【學位授予單位】:南京師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H146.1;H511
本文編號:2432837
[Abstract]:Taking Chinese word formation as the research object and Chinese word formation as the reference point, this paper compares the similarities and differences between the two language formation methods. Firstly, the similarities and differences between them are analyzed from three aspects: the definition of affixes in Chinese and Albanian languages, the classification of derivative words and the way of word formation. There are two affixes in Chinese: prefix and suffix. There are strict affixes and similar affixes in affixes. There are few prefixes in Arabic, they all come from foreign languages, and there are many suffixes in Arabic. Each of the main parts of speech in the A language has derived suffixes. The comparison of Chinese and Albanian derivative words can be divided into three categories: complete non-correspondence, incomplete correspondence and complete correspondence. There are many cases of complete non-correspondence in Chinese and Arabic derivations, but few in complete correspondence. In the comparison of Chinese, there are many cases of incomplete correspondence, but few cases of complete correspondence. For example, there are five main types of compound words in Chinese: juxtaposed compound words, partial compound words, verb-object compound words, subject-predicate compound words and supplementary compound words. There are four forms of compound words in A language: noun compound, adjective compound, numeral and pronoun compound, verb compound, and adverb compound, which are divided into four types: noun compound, adjective compound, numeral and pronoun compound, verb compound, and adverb compound. A compound word is also associated, modified, dominated, supplemented, and declarative. At last, the five types of Chinese are compared, and the contrast is divided into three types: complete non-correspondence, incomplete correspondence and complete correspondence, and then the compound words are compared in A language. In Chinese and Albanian compound words, there are many cases of complete misalignment and fewer word-formation, and most of the compound words in Ah language are compound words in Chinese, therefore, there are more complete correspondence cases.
【學位授予單位】:南京師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H146.1;H511
【相似文獻】
相關(guān)碩士學位論文 前1條
1 KHALAFOVA NAZRIN(娜姿寧);現(xiàn)代漢語和阿塞拜疆語合成詞構(gòu)詞法比較研究[D];南京師范大學;2016年
,本文編號:2432837
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2432837.html