評(píng)價(jià)系統(tǒng)組篇機(jī)制研究
[Abstract]:From the perspective of discourse function, this paper probes into the composition mechanism of organizational evaluation meaning and tries to construct a more comprehensive analysis framework of evaluation composition mechanism. On the contextual level, the genre structure and discourse mode, through the rhetorical strategies of the communicator, dominate the distribution and combination of the meaning of evaluation at the semantic level of the text. The cohesion, information distribution model, attitude rhyme, macro theme, macro new information and macro logic semantic relation of micro dimension combine with the evaluation meaning of organizing discourse semantic level. At the lexical and grammatical level, these textual meaning patterns are represented by evaluating lexical chains, evaluating themes, evaluating information structures, connecting words and discourse markers. The framework reflects the interaction between interpersonal function and discourse function of evaluation system and provides a new perspective for the development of evaluation theory.
【作者單位】: 山東大學(xué);曲阜師范大學(xué);同濟(jì)大學(xué);
【基金】:教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“英漢語(yǔ)言學(xué)書評(píng)語(yǔ)篇中的負(fù)向評(píng)價(jià)研究”(11YJC740002)的階段性成果
【分類號(hào)】:H05
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 覃江華;;典籍英譯中語(yǔ)篇銜接手段的翻譯策略初探——以《論語(yǔ)》的六種英譯為例[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2008年04期
2 蘇建華;;從主位推進(jìn)模式看語(yǔ)篇的銜接和連貫[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
3 劉世榮;;英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)的問(wèn)題與對(duì)策[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年04期
4 石平;;《紅樓夢(mèng)》英譯本人物對(duì)話的宏觀語(yǔ)篇和語(yǔ)域重構(gòu)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年02期
5 杜培敏;;邏輯聯(lián)系語(yǔ)與學(xué)生英語(yǔ)作文的銜接與連貫[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年06期
6 張佳奇;;從詞匯銜接看科普語(yǔ)篇的文體特征[J];安康學(xué)院學(xué)報(bào);2008年02期
7 吳利琴;;語(yǔ)篇銜接理論在高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J];安徽科技學(xué)院學(xué)報(bào);2008年06期
8 王婷;文慧;;唐宋詞的詞匯銜接分析[J];遼寧科技大學(xué)學(xué)報(bào);2011年01期
9 張知博;;心理框架理論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)的啟示[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2009年01期
10 徐蓓蓓;;英語(yǔ)專業(yè)聽(tīng)力教學(xué)中語(yǔ)篇能力的培養(yǎng)[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2010年02期
相關(guān)會(huì)議論文 前4條
1 羅巍;;淺論語(yǔ)篇分析在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[A];語(yǔ)言與文化研究(第二輯)[C];2008年
2 肖傳芬;;從形式機(jī)制談?wù)Z篇詞匯銜接[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
3 蘇建華;;從主位推進(jìn)模式看語(yǔ)篇的銜接和連貫[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
4 席曉青;;演講語(yǔ)篇中說(shuō)話者的元語(yǔ)用意識(shí)與元語(yǔ)用選擇[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 黃姍姍;系統(tǒng)功能理論視閾下的“X是X”結(jié)構(gòu)研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
2 彭靜;語(yǔ)篇翻譯中的銜接[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 尹劍波;《老人與!芳捌錆h譯本中的語(yǔ)篇連貫性研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
4 王磊;系統(tǒng)功能語(yǔ)法視角下的語(yǔ)篇分析在專業(yè)英語(yǔ)精讀課中的運(yùn)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
5 單軍鋒;圖式理論視角下的連貫研究及對(duì)讀前教學(xué)的啟示[D];山東農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年
6 楊瑞;銜接理論在海商法英漢翻譯中的應(yīng)用[D];哈爾濱工程大學(xué);2010年
7 隆娟;抒情詩(shī)隱性銜接研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
8 方艷;英漢第三人稱照應(yīng)對(duì)比研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
9 王樂(lè);論語(yǔ)篇為翻譯單位的可行性[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
10 劉毅;中西翻譯質(zhì)量評(píng)估模式研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉景霞;;主位、話題與連貫[J];南華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年05期
2 琚長(zhǎng)珍;;漢語(yǔ)社論語(yǔ)篇的主位分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年02期
3 張怡;;對(duì)布什特赦利比事件正反兩方評(píng)論的主位和主位推進(jìn)分析[J];思茅師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2009年02期
4 黃國(guó)文;黃志英;;語(yǔ)篇功能中的復(fù)雜主位[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2009年12期
5 劉慧云;;狀語(yǔ)主位及其語(yǔ)篇功能[J];廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年10期
6 余朝國(guó);;主位結(jié)構(gòu)中“復(fù)項(xiàng)主位”排列模式動(dòng)因的探析[J];科教文匯(上旬刊);2011年05期
7 謝美蓉;;語(yǔ)篇功能中的特征性主位分析[J];江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年04期
8 辛升;主位在交際中的作用[J];南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年03期
9 劉禮進(jìn);郭慧君;;英漢廣播新聞話語(yǔ)中的主位選擇和主位推進(jìn)[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2013年05期
10 楊永剛;;漢語(yǔ)多重主位的分析與英譯[J];內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2014年02期
相關(guān)會(huì)議論文 前4條
1 張娜娜;;全新視角審視下的主位[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
2 鄭建萍;;從系統(tǒng)功能語(yǔ)法看布什每周電臺(tái)演講主位選擇[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
3 陳莉;;淺析主位述位結(jié)構(gòu)及其對(duì)翻譯的指導(dǎo)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
4 李明;;得意豈能忘形——從《傲慢與偏見(jiàn)》的兩種譯文看文學(xué)翻譯中主位-信息結(jié)構(gòu)之再現(xiàn)[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 劉田玉;預(yù)備合并之訴的確認(rèn)和審理[N];人民法院報(bào);2003年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 邵春;英語(yǔ)主位化評(píng)述結(jié)構(gòu)的功能語(yǔ)言學(xué)研究[D];河南大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李玉梅;《波麗安娜》的主位及主位推進(jìn)模式研究[D];齊齊哈爾大學(xué);2013年
2 邱茜;主位及主位推進(jìn)理論及應(yīng)用研究[D];四川師范大學(xué);2008年
3 南艷峰;中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)即興演講中的主位和主位推進(jìn)模式研究[D];西北大學(xué);2009年
4 張捷;主位分析在翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
5 劉曄;漢語(yǔ)敘事語(yǔ)篇的主位分析及應(yīng)用[D];吉林大學(xué);2007年
6 趙亞軍;英語(yǔ)語(yǔ)篇中的主位組織——系統(tǒng)功能語(yǔ)篇分析法[D];西北工業(yè)大學(xué);2004年
7 吳倩;兒童讀物的宏觀主位和超主位及其評(píng)價(jià)意義[D];西南大學(xué);2012年
8 胡曉芳;中美大學(xué)生申請(qǐng)信主位選擇對(duì)比研究[D];長(zhǎng)安大學(xué);2012年
9 吳春麗;命題演講的主位和主位推進(jìn)模式的語(yǔ)篇功能研究[D];吉林大學(xué);2013年
10 尹文文;基于主位理論中外航運(yùn)企業(yè)簡(jiǎn)介主位對(duì)比研究[D];大連海事大學(xué);2014年
,本文編號(hào):2379506
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2379506.html