“仍舊”類述賓結(jié)構(gòu)的詞匯化與語法化
[Abstract]:This thesis is based on the structure of "still", which is based on the synchronic and diachronic, description and explanation, qualitative analysis and quantitative analysis. Emphasis is placed on the diachronic evolution of the "still" type of object phrases. The full text is divided into five chapters. The first chapter introduces the reasons and contents of the topic, the research status, the significance and methods of the research and the source of the corpus. The second chapter mainly discusses the lexicalization and grammaticalization of the object phrase "still". In the period of Southern and Northern dynasties, with the metonymy of "old", the phrase "still" was changed into a verb of object type under the action of linear connection, rhythm, block formation and high frequency use. In the construction of "still VP", the referential meaning of "old" has been envious and weakened, and the semantic feature of "still" has been highlighted. In the late Tang and five dynasties, the adverbs often appeared in the adverbial position were reanalyzed to express the repeated meanings. The third chapter is the lexicalization and grammaticalization of the object phrase "still". The process is similar to that of "still" on the macro level, except that there is a process in which the prepositions "Yu" and "Hu" are removed before the fusion of "still". The fourth chapter expounds the lexicalization and grammaticalization of the object phrase "as usual", "still" and "as usual" respectively. "as usual" has gone through a similar process of transformation with "still" and "still", that is, the adverb of describing the object phrase (Tang Dynasty) and its verbs (Ming and Qing dynasties). In the conjunctive structure, the verb is changed into a verb (Yuan Ming), and then the grammar is changed into an adverb (Qing Dynasty). Fusion in Ming Dynasty, this is just the mature period of "as usual", so the grammaticalization of "still" is, to some extent, analogous to the adverb "as usual". "as usual" came a little later than "still", but due to its own favorable conditions and the promotion of external trends, the phrase phase was played down from the beginning. The lexicon is changed into a verb (Ming Dynasty) and then grammar into an adverb (Ming and Qing dynasties). The fifth chapter is a summary. The source of the predicate phrase of "still" is "verb object". Its main evolution path is as follows: the adverb of the verb. "still", "still" and "as usual" appeared at the earliest time, the motivation of which was mainly derived from the metonymy of the adjective "old". The direct reason for the evolution of "as usual" is the analogies of the same structure. The direct cause of "still" is the omission of modifiers. Analogies and high-frequency usage are the common reasons for their evolution. The mechanism of lexicalization and grammaticalization of "still" structure is analogy, reanalysis and block formation. Through the study of lexicalization and grammaticalization of "still" predicate phrases, it is not difficult to find an implicit rule that adverbs with the same structure and similar meanings may have similar or identical evolution processes.
【學(xué)位授予單位】:溫州大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H146
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 葉建軍;;“X勝似Y”的來源、“勝似”的詞匯化及相關(guān)問題[J];語言科學(xué);2013年03期
2 葉建軍;;連詞“爭奈”探源[J];古漢語研究;2010年02期
3 董秀芳;;漢語的句法演變與詞匯化[J];中國語文;2009年05期
4 羅思明;徐海;王文斌;;當(dāng)代詞匯化研究綜合考察[J];現(xiàn)代外語;2007年04期
5 葉建軍;;疑問副詞“莫非”的來源及其演化——兼論“莫”等疑問副詞的來源[J];語言科學(xué);2007年03期
6 肖奚強(qiáng);王燦龍;;“之所以”的詞匯化[J];中國語文;2006年06期
7 王燦龍;;“起去”的語法化未完成及其認(rèn)知動因[J];世界漢語教學(xué);2004年03期
8 吳為善;雙音化、語法化和韻律詞的再分析[J];漢語學(xué)習(xí);2003年02期
9 胡壯麟;語法化研究的若干問題[J];現(xiàn)代外語;2003年01期
10 沈家煊;實詞虛化的機(jī)制──《演化而來的語法》評介[J];當(dāng)代語言學(xué);1998年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 張_g_g;近代漢語時間副詞研究[D];吉林大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 高娜;現(xiàn)代漢語時間副詞歷時研究[D];湖南師范大學(xué);2009年
2 許彬彬;現(xiàn)代漢語持續(xù)性時間副詞研究[D];東北師范大學(xué);2009年
,本文編號:2264937
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2264937.html