接觸引發(fā)的演變——再談介詞“基于”的來源
本文選題:“基于” + 考源。 參考:《語言研究》2017年01期
【摘要】:關(guān)于介詞"基于"的來源,學(xué)界觀點(diǎn)有二:其一,源自古漢語動(dòng)介跨層結(jié)構(gòu)"基+于";其二,是國人在翻譯日語的過程中創(chuàng)造出來的。本文通過分析傳統(tǒng)文獻(xiàn)用例,以及聯(lián)系語法發(fā)展的一般規(guī)律,否定了前說,并結(jié)合時(shí)代背景及早期用例,論證了介詞"基于"乃是19世紀(jì)末20世紀(jì)初在日語翻譯的影響下由語言接觸引發(fā)的演變現(xiàn)象,是在對日語"に基づく"摹譯的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的新詞,之后又在"至于、關(guān)于"等的同化下經(jīng)歷了"前移句首"的快速調(diào)整,從而日漸不同于"に基づく"而更加漢語化。
[Abstract]:There are two viewpoints on the origin of preposition "base": one is derived from the cross-layer structure of verb and medium in ancient Chinese, the other is created by Chinese people in the process of translating Japanese. By analyzing the traditional use cases of literature and the general rules of the development of associative grammar, this paper negates the former theory, and combines with the background of the times and the early use cases. This paper demonstrates that the preposition "base" is a phenomenon of evolution caused by language contact under the influence of Japanese translation in the late 19th century and the beginning of the 20th century. The assimilation of "et al" has experienced the rapid adjustment of "the head of the moving sentence", which is becoming more and more Chinese.
【作者單位】: 浙江大學(xué)漢語史研究中心;
【分類號(hào)】:H14;H36
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 ;第二屆語言接觸理論與語言比較國際學(xué)術(shù)研討會(huì)在上海舉行[J];修辭學(xué)習(xí);2006年04期
2 本刊記者;;語言接觸與跨文化交際國際學(xué)術(shù)研討會(huì)在澳門舉行[J];語言教學(xué)與研究;2010年01期
3 徐彥;;語言接觸的諸因素分析——以新疆民漢語言接觸為例[J];學(xué)術(shù)探索;2012年08期
4 郭倩;;語言接觸的特殊現(xiàn)象——往返借用[J];陜西教育(教學(xué)版);2009年10期
5 羅美珍;語言接觸國際圓桌學(xué)術(shù)會(huì)議在香港舉行[J];民族語文;2000年06期
6 ;語言接觸與語言比較研討會(huì)綜述[J];民族語文;2004年01期
7 陳海倫;;“語言接觸與語言比較”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)在南寧舉行[J];中國語文;2004年02期
8 黃行;語言接觸與語言區(qū)域性特征[J];民族語文;2005年03期
9 饒星;;新時(shí)期中外語言接觸特點(diǎn)述評[J];遵義師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期
10 ;第二屆語言接觸與語言比較國際學(xué)術(shù)研討會(huì)[J];方言;2006年03期
相關(guān)會(huì)議論文 前2條
1 朱慶之;;語言接觸和語言變異——佛教漢語研究的新視角[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認(rèn)同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年
2 孫宏開;;絲綢之路上的語言接觸和文化擴(kuò)散[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認(rèn)同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 陳輝;論早期東亞與歐洲的語言接觸[D];浙江大學(xué);2006年
2 方欣欣;語言接觸問題三段兩合論[D];華中師范大學(xué);2004年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 鄒粉玉;語言接觸背景下西雙版納少數(shù)民族學(xué)生母語使用、母語能力及母語態(tài)度調(diào)查研究[D];云南師范大學(xué);2015年
2 龐芳;周至新老派方音差異調(diào)查研究[D];西安外國語大學(xué);2016年
3 葉佳玲;平江方言中詞綴“則”使用的變異與變化研究[D];湘潭大學(xué);2016年
4 龔葉芳;益陽方言中對長輩稱謂的變異與變化研究[D];湘潭大學(xué);2016年
5 秀媛;語言接觸所引發(fā)的鄂爾多斯土語語言結(jié)構(gòu)演變[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2009年
6 邵大艷;漢俄語言接觸研究[D];遼寧師范大學(xué);2012年
7 郭驕;語言接觸下英語借詞在漢語環(huán)境下的變遷[D];武漢理工大學(xué);2013年
8 郭云婷;語言接觸視角下阿爾泰語系諸語言對新疆漢語方言的影響[D];華中師范大學(xué);2013年
9 唐玉萍;從語言接觸看嵐角山土話的衰變[D];湖南師范大學(xué);2008年
10 張靜;語言接觸視域下的漢英基本顏色詞文化內(nèi)涵對比研究[D];中央民族大學(xué);2012年
,本文編號(hào):1974625
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1974625.html