維吾爾語(yǔ)倒裝句語(yǔ)序研究及其對(duì)應(yīng)表達(dá)
發(fā)布時(shí)間:2019-06-10 08:02
【摘要】:作為有形態(tài)標(biāo)記的語(yǔ)言維吾爾語(yǔ)的語(yǔ)序是相對(duì)比較靈活的,說話者由于語(yǔ)用的需要有意的顛倒語(yǔ)句的正常次序,這種倒裝現(xiàn)象經(jīng)常出現(xiàn)在口語(yǔ)中,因此口語(yǔ)化是維吾爾語(yǔ)倒裝句的一個(gè)顯著特點(diǎn)。本文因立足于范曉先生的三個(gè)平面理論,,從句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)方面對(duì)維吾爾語(yǔ)倒裝句進(jìn)行了分析與初探,對(duì)句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用的倒裝句語(yǔ)序進(jìn)行了分類,對(duì)倒裝句的語(yǔ)序也做了有章可循的規(guī)律總結(jié)。最后,從翻譯的角度來看維吾爾語(yǔ)倒裝句在漢語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)表達(dá),并對(duì)此類現(xiàn)象做了分析與闡述。
[Abstract]:As a language with morphological markers, the word order of Uygur language is relatively flexible. Because of the need of pragmatics, the speaker intentionally reverses the normal order of sentences, which often occurs in spoken English. Therefore, colloquial is a prominent feature of Uygur inverted sentences. Based on Mr. Fan Xiao's three plane theories, this paper analyzes and probes into Uygur inverted sentences from three aspects: syntax, semantics and pragmatics, and classifies the syntactic, semantic and pragmatic inverted sentence order. The word order of inverted sentences is also summarized with rules to follow. Finally, from the perspective of translation, this paper looks at the corresponding expression of Uygur inverted sentences in Chinese, and analyzes and expounds this kind of phenomenon.
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H215
本文編號(hào):2496306
[Abstract]:As a language with morphological markers, the word order of Uygur language is relatively flexible. Because of the need of pragmatics, the speaker intentionally reverses the normal order of sentences, which often occurs in spoken English. Therefore, colloquial is a prominent feature of Uygur inverted sentences. Based on Mr. Fan Xiao's three plane theories, this paper analyzes and probes into Uygur inverted sentences from three aspects: syntax, semantics and pragmatics, and classifies the syntactic, semantic and pragmatic inverted sentence order. The word order of inverted sentences is also summarized with rules to follow. Finally, from the perspective of translation, this paper looks at the corresponding expression of Uygur inverted sentences in Chinese, and analyzes and expounds this kind of phenomenon.
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H215
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 戴浩一;葉蜚聲;;以認(rèn)知為基礎(chǔ)的漢語(yǔ)功能語(yǔ)法芻議(上)[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1990年04期
2 蘭昊;陳廣秋;;俄英語(yǔ)語(yǔ)序?qū)Ρ确治鯷J];黑龍江科技信息;2012年10期
3 范曉;關(guān)于漢語(yǔ)的語(yǔ)序問題(一)[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2001年05期
4 范曉;關(guān)于漢語(yǔ)的語(yǔ)序問題(二)[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2001年06期
5 薛粉玲;;漢英倒裝句的結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用功能探析[J];考試周刊;2008年29期
6 李金滿;;語(yǔ)言類型學(xué)視角下的漢英語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯縖J];當(dāng)代外語(yǔ)研究;2010年05期
7 李勝梅;;論倒裝的定義、范圍和類型劃分[J];南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2008年05期
8 鄭建祥;英語(yǔ)倒裝語(yǔ)序探析[J];江西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2001年04期
9 高晨霞;;英漢倒裝句對(duì)比分析[J];山西科技;2007年06期
10 周梅;句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)平面研究綜述[J];宿州師專學(xué)報(bào);2002年04期
本文編號(hào):2496306
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2496306.html
最近更新
教材專著