清代外來詞研究
發(fā)布時(shí)間:2018-05-23 12:00
本文選題:清代 + 外來詞; 參考:《遼寧師范大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:本文在前人對外來詞整體研究的基礎(chǔ)上,以詞匯學(xué)和語言接觸理論為理論基礎(chǔ),對清代外來詞進(jìn)行斷代研究,描述了清代外來詞的基本面貌,分析了清代外來詞的特點(diǎn),闡述了清代外來詞對現(xiàn)代漢語的影響。全文共分七部分: 第一部分為緒論。這一部分主要闡述本文的選題背景、研究意義、理論基礎(chǔ)和語料來源。 第二部分,根據(jù)前人的研究成果,結(jié)合本文研究內(nèi)容的特點(diǎn),直擊外來詞定義的爭論焦點(diǎn)——意譯詞,對焦點(diǎn)進(jìn)行分析并確定外來詞的定義和本文的研究范圍。 第三部分為清代社會(huì)狀況。這一部分著重分析了清代外來詞產(chǎn)生的歷史背景和特定環(huán)境。清代統(tǒng)治時(shí)間長,政治、經(jīng)濟(jì)上的變動(dòng)、文化上既守舊又納新的兼容并包趨勢等等,對清代外來詞產(chǎn)生了諸多影響。 第四部分為清代外來詞的基本面貌。這一部分以豐富的語料為依托,追宗溯源,,確定清代外來詞的兩大基本來源,即外國外來詞和外民族外來詞;科學(xué)分析清代外來詞的吸收方式;定量類比,對外來詞進(jìn)行分類,描述清代外來詞的基本面貌。 第五部分為清代外來詞的特點(diǎn)。這一部分從清代外來詞的來源、清代外來詞的語義、吸收方式和內(nèi)部結(jié)構(gòu)四大方面深度剖析清代外來詞的特點(diǎn)。清代外來詞詞的特點(diǎn)為:詞形冗長、詞性多名詞、語義多地名國名、吸收方式直接音譯。 第六部分為清代外來詞對后世的影響。清代外來詞擴(kuò)充了漢語詞匯,并加快了漢語詞匯向雙音節(jié)和多音節(jié)趨勢的發(fā)展,對漢語產(chǎn)生了一系列的影響,并對清代的社會(huì)文化產(chǎn)生了影響。這一部分在前文的基礎(chǔ)上,分析清代外來詞的吸收對現(xiàn)代漢語語音、詞匯、語法、語義、清代社會(huì)文化等方面產(chǎn)生的影響。 第七部分為本文結(jié)語,簡介本文的基本內(nèi)容和局限并確定今后在外來詞研究放方面努力的方向,即語料的選定、深層次問題的探討和詞頻的具體統(tǒng)計(jì)。
[Abstract]:On the basis of previous researches on loanwords as a whole, and on the basis of lexicology and linguistic contact theory, this paper makes a study of the Qing Dynasty loanwords, describes the basic features of them and analyzes the characteristics of them. This paper expounds the influence of loanwords on modern Chinese in Qing Dynasty. The full text is divided into seven parts: The first part is the introduction. This part mainly expounds the background, research significance, theoretical basis and corpus source of this paper. The second part, according to the previous research results, combined with the characteristics of the content of this paper, directly attacks the focus of debate on the definition of loanwords-free translation, analyzes the focus and determines the definition of loanwords and the scope of this study. The third part is the social situation of Qing Dynasty. This part focuses on the historical background and specific environment of the emergence of loanwords in Qing Dynasty. The long reign of Qing Dynasty, the changes in politics and economy, and the trend of embracing both the old and the new in culture had a great influence on the loanwords of the Qing Dynasty. The fourth part is the basic appearance of loanwords in Qing Dynasty. This part is based on abundant corpus, tracing back to the source of lineage, ascertaining the two basic sources of loanwords in Qing Dynasty, namely, foreign loanwords and foreign national loanwords; scientifically analyzing the ways of absorbing loanwords in Qing Dynasty; quantitative analogy; classifying loanwords. This paper describes the basic appearance of loanwords in Qing Dynasty. The fifth part is the characteristics of loanwords in Qing Dynasty. This part analyzes the characteristics of loanwords in Qing Dynasty from four aspects: the origin of loanwords in Qing Dynasty, the semantics, absorption mode and internal structure of loanwords in Qing Dynasty. The characteristics of loanwords in Qing Dynasty are: verbose words, multiple nouns of part of speech, many country names of semantic names, and direct transliteration. The sixth part is the influence of loanwords in Qing Dynasty on later generations. The loan words in the Qing Dynasty expanded the Chinese vocabulary and accelerated the development of the Chinese vocabulary to the double syllable and polysyllabic trend which had a series of influences on Chinese and the social culture of the Qing Dynasty. This part analyzes the influence of foreign words absorption on modern Chinese phonology, vocabulary, grammar, semantics, social culture and so on. The seventh part is the conclusion of this paper, which briefly introduces the basic contents and limitations of this paper and determines the direction of future efforts in the study of loanwords, that is, the selection of corpus, the discussion of deep-seated problems and the specific statistics of word frequency.
【學(xué)位授予單位】:遼寧師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H13
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 史有為;外來詞:兩種語言文化的融合[J];漢語學(xué)習(xí);1991年06期
2 馬蓮;;20世紀(jì)以來的兩漢詞匯研究綜述[J];南都學(xué)壇;2005年06期
3 王寶紅;清代筆記小說中的俗語詞研究[J];四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 周琳娜;清代新詞新義位發(fā)展演變研究[D];山東大學(xué);2009年
2 張夏;《紅樓夢》詞匯研究[D];山東大學(xué);2009年
本文編號:1924639
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1924639.html
最近更新
教材專著