《青少年必讀的趣味短篇小說3》(節(jié)選)韓中翻譯實踐報告
發(fā)布時間:2020-12-20 15:24
本翻譯實踐報告將《青少年必讀的趣味短篇小說3》選定為翻譯文本,運用直譯、意譯、增譯、減譯等翻譯方法對翻譯過程中出現(xiàn)的問題進(jìn)行了深入的分析。本書共收錄了8篇小說,譯者在全文翻譯后,選取了其中的兩篇作為翻譯、分析文本,原文約兩萬五千字。選取的兩篇小說分別為《鶴》和《金講師和T教授》!耳Q》主要講述了在三八線邊境附近北側(cè)村莊,成三和德才這一對曾經(jīng)的好朋友逐漸找回友誼的事。《金講師和T教授》主要講了主人公金萬弼因為日本的T教授向H科長透露了金講師在東京帝國大學(xué)時參加社會主義運動的過往,因而丟掉了工作的事。兩篇小說語言精煉,因為主要是對話形式,短句居多,言語中摻雜的方言較多,這也是翻譯中的困難所在,且有些話題的文化背景不能理解的話也很難譯出原文的意思。譯者從詞語、句子、文化元素三個方面分析,探索青少年文學(xué)翻譯中的重點和難點,力爭找到最佳的翻譯策略。這本短篇小說集收錄了黃順元、廉想涉、俞鎮(zhèn)武等著名作家的作品,由沈相宇編著成書。此次翻譯的作品均是韓國著名作家的代表作品,語句短小精悍、語言簡潔,作品的趣味和深刻意義得到了廣大青少年和成年人的一致好評。本書收錄的短篇小說通過嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)、簡潔的文體和結(jié)尾的...
【文章來源】:曲阜師范大學(xué)山東省
【文章頁數(shù)】:71 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄
本文編號:2928101
【文章來源】:曲阜師范大學(xué)山東省
【文章頁數(shù)】:71 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄
本文編號:2928101
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2928101.html
教材專著