天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

譯介學(xué)翻譯文學(xué)視閾下《飛鳥集》三個漢譯本在中國的接受研究

發(fā)布時間:2020-07-04 21:58
【摘要】:《飛鳥集》是享譽(yù)世界的印度詩人泰戈?duì)柕拇碜髦?也是世界上最受歡迎的英語詩集之一!讹w鳥集》一經(jīng)問世,便被譯成多種語言,在世界范圍內(nèi)廣為傳頌。中國對此詩集的翻譯和接受始于“五四”新文化運(yùn)動期間,在迄今為止的九十五年間,涌現(xiàn)出了眾多漢譯本,而在這些漢譯本中,鄭振鐸譯本一直被奉為最經(jīng)典的譯本,經(jīng)久不衰;吳巖譯本也曾備受好評,卻只暢銷一時;而最近出版的馮唐譯本卻被推上風(fēng)尖浪口,備受爭議!讹w鳥集》幾個漢譯本在中國的不同際遇為我們探討翻譯與不同時代及其文化等的關(guān)系提供了空間。本文嘗試對《飛鳥集》三個漢譯本在中國的接受情況進(jìn)行研究,并在此基礎(chǔ)上運(yùn)用譯介學(xué)中關(guān)于翻譯文學(xué)的相關(guān)論述來分析影響其接受的主要因素。譯介學(xué)認(rèn)為翻譯總是在一定的歷史文化語境下進(jìn)行的,文學(xué)翻譯的產(chǎn)品即翻譯文學(xué),其接受與譯語文化的諸多因素有著密切的關(guān)系。譯介學(xué)的視角跳出了單純的語言層面,進(jìn)入更為廣闊的文化研究層面,它將翻譯置于社會、歷史、文化的宏觀語境下進(jìn)行探討,并試圖找出隱藏在這些現(xiàn)象背后的文化原因。本文首先對泰戈?duì)柤捌洹讹w鳥集》的基本信息等進(jìn)行介紹,并對其漢譯本及研究現(xiàn)狀進(jìn)行梳理。接著,對譯介學(xué)和翻譯文學(xué)進(jìn)行了闡述,陳述了翻譯文學(xué)與接受環(huán)境及譯者的關(guān)系。隨后,本文探討了在中國影響較大的《飛鳥集》三個漢譯本在中國的接受情況,且分別從接受環(huán)境和譯者身份兩個方面對影響其三個漢譯本在中國接受情況的原因進(jìn)行分析。本文認(rèn)為,《飛鳥集》三個漢譯本在中國不同的接受情況,一方面受到其所處的譯語環(huán)境的影響,另一方面又受到中文譯者自身身份的影響。
【學(xué)位授予單位】:廣西民族大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:I046;H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李小撒;;《飛鳥集》馮唐譯本的接受與傳播[J];青年記者;2016年23期

2 牟瑩瑩;;馮唐《飛鳥集》翻譯評析[J];文學(xué)教育(下);2016年04期

3 李衛(wèi)麗;;“信達(dá)雅”視角下馮唐翻譯作品研究——以《飛鳥集》為例[J];佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2016年03期

4 張娟;;從《飛鳥集》看鄭振鐸的翻譯理論與技巧[J];河南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2014年03期

5 朱振武;;中國翻譯文學(xué)的發(fā)生及翻譯觀的嬗變[J];燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2014年03期

6 曾晶晶;楊作祥;;操作規(guī)范關(guān)照下《飛鳥集》鄭振鐸中譯本語言歐化現(xiàn)象研究[J];內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2013年03期

7 張曉梅;;從接受美學(xué)看鄭振鐸譯《飛鳥集》[J];佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào);2012年05期

8 靳哲;;從譯本《飛鳥集》看鄭振鐸的語體歐化觀[J];科教導(dǎo)刊(中旬刊);2011年03期

9 任淑坤;;論“五四”時期的外國文學(xué)翻譯[J];廊坊師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2010年04期

10 胡作友;喻鳳;;從邊緣到中心——五四運(yùn)動前后中國翻譯文學(xué)的地位[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2009年05期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條

1 傅小平;;翻譯家吳巖去世[N];文學(xué)報(bào);2010年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 熊輝;五四譯詩與早期中國新詩[D];四川大學(xué);2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條

1 李準(zhǔn);從多元系統(tǒng)論角度比較《飛鳥集》的兩個中譯本[D];北京外國語大學(xué);2015年

2 湯婷;從操縱理論視角看鄭振鐸翻譯泰戈?duì)栐姼鑋D];華中師范大學(xué);2014年

3 靳哲;從譯本《飛鳥集》看鄭振鐸的翻譯理念[D];河北大學(xué);2011年

4 唐嬙;“五四”文學(xué)變革中的漢譯英詩及其對新詩運(yùn)動的影響[D];華東師范大學(xué);2005年

5 葉惠萍;翻譯家鄭振鐸研究[D];華中師范大學(xué);2005年



本文編號:2741652

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2741652.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b453e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com