天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

論溥儀《我的前半生》德譯本中文化專有項(xiàng)的翻譯

發(fā)布時(shí)間:2017-03-21 15:16

  本文關(guān)鍵詞:論溥儀《我的前半生》德譯本中文化專有項(xiàng)的翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:中德兩國(guó)的文化差異導(dǎo)致文化專有項(xiàng)難以翻譯,常常會(huì)引起誤解。所以在翻譯界就文化專有項(xiàng)的翻譯策略問(wèn)題的討論異常激烈!拔幕瘜S许(xiàng)”是指源文中出現(xiàn)的某些項(xiàng)目,在目標(biāo)語(yǔ)言和文化里缺失或者有不同的定義。中外的翻譯學(xué)家像王東風(fēng)、美國(guó)翻譯界巨擘奈達(dá),德國(guó)學(xué)者維爾納·科勒和西班牙學(xué)者艾克西拉都從理論和實(shí)踐層面上對(duì)文化專有項(xiàng)做過(guò)探討并提出相應(yīng)的翻譯策略。他們的研究成果啟發(fā)我撰寫本文,同時(shí)也提供了理論基礎(chǔ)。 目前對(duì)于文化專有項(xiàng)的討論采用二分法,也就是直譯或意譯和歸化或異化。在郭建中看來(lái),直譯或意譯及歸化或異化涉及到翻譯學(xué)者看問(wèn)題的角度。前者涉及語(yǔ)言領(lǐng)域,而后者涉及文化。然而各種方法都會(huì)有其優(yōu)缺點(diǎn),所以翻譯學(xué)者從不同角度看待文學(xué)作品里文化專有項(xiàng)的翻譯時(shí)都會(huì)有爭(zhēng)議。 中國(guó)末代皇帝溥儀的自傳《我的前半生》自從首次出版以來(lái)就被視為奇書,引起了國(guó)外讀者的強(qiáng)烈興趣。書中有大量的文化專有項(xiàng),例如由四個(gè)漢字組成的中國(guó)成語(yǔ);此外本書中還有很多古詩(shī)詞和典故。無(wú)疑這些古詩(shī)詞和典故是中國(guó)文化特有的。這些中國(guó)文化特有的元素引起了我的極大興趣,促使我進(jìn)行分析,試圖看透中國(guó)文化專有元素的譯文對(duì)于德語(yǔ)讀者能否取得和中文讀者一樣的閱讀感受。本文作者希望本論文能對(duì)文化專有項(xiàng)的翻譯有所裨益。 本文首先闡述翻譯理論,然后列舉大量的例證并分析其譯文。因?yàn)槲幕瘜S许?xiàng)自身的復(fù)雜性,一種翻譯策略無(wú)法滿足所有需求。譯者總是經(jīng)常變換使用翻譯策略。因此僅僅用二分法討論翻譯策略是不夠的。直譯或意譯,歸化或異化并不是對(duì)立的關(guān)系。在翻譯研究過(guò)程中必須要注意具體語(yǔ)境,考慮翻譯目的。在本文作者看來(lái),這種客觀、科學(xué)的分析是不可或缺的。
【關(guān)鍵詞】:文化 翻譯 文化專有項(xiàng)
【學(xué)位授予單位】:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:I046;H33
【目錄】:
  • 致謝辭4-5
  • 中文摘要5-6
  • Inhaltsangabe6-10
  • 1. Einleitung10-15
  • 1.1 Forschungshintergrund10-13
  • 1.2 Forschungsstand13-14
  • 1.3 Zielsetzung und Aufbau14-15
  • 2. Theoretische Grundlage15-34
  • 2.1 Was ist Kultur?15-16
  • 2.2 Sprache und Kultur?16-17
  • 2.3 Sprache,Kultur und Translation17-22
  • 2.4 Kulturspezifika22-23
  • 2.5 Strategien beim Ubersetzen der Kulturspezifika23-26
  • 2.6 Die funktionalistische Theorie(Skopostheorie)26-27
  • 2.7 Wortliche und freie Ubersetzung27-29
  • 2.8 Verfremdende und verdeutschende (einbiirgernde) Ubersetzung29-34
  • 3. Autor,Werk,Ubersetzer34-36
  • 4. Die Ubersetzung der Kulturspezifika im Werk36-70
  • 4.1 Ubersetzungsstrategien und-methoden bei der Ubersetzung der Titel der Tsching-Beamten36-39
  • 4.2 Ubersetzungsstrategien und-methoden bei der Ubersetzung der Redewendungen und Chengyu39-52
  • 4.3 Ubersetzungsstrategien und -methoden bei der Ubersetzung der altchinesischen Anspielungen(典故) und Geschichten52-56
  • 4.4 Ubersetzungsstrategien und -methoden bei der Ubersetzung anderer Kulturspezifika56-70
  • 5. Zusammenfassung70-75
  • Literaturverzeichnis75-76

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張艷林;;民族聲樂(lè)風(fēng)格論[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2009年01期

2 周春華;;行政緊急權(quán)力及其法律規(guī)制[J];安徽大學(xué)法律評(píng)論;2008年01期

3 鄒建軍;周亞芬;;文學(xué)地理學(xué)批評(píng)的十個(gè)關(guān)鍵詞[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年02期

4 丁亞元;;有效面授的內(nèi)涵及其設(shè)計(jì)策略[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2012年01期

5 王麗思;;順應(yīng)論與中國(guó)文化專有項(xiàng)翻譯——以中國(guó)英語(yǔ)新聞報(bào)道為例[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期

6 甘翠華;;漢英成語(yǔ)修辭特點(diǎn)分析[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期

7 陳秀平;;略論以科學(xué)發(fā)展觀指導(dǎo)高校的師資隊(duì)伍建設(shè)[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年06期

8 譚賢楚;周長(zhǎng)城;;民族地區(qū)新農(nóng)村建設(shè)的運(yùn)行機(jī)制研究——基于恩施州的調(diào)查[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2009年20期

9 孔令達(dá);;兒童對(duì)兩組時(shí)間詞的習(xí)得[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2007年06期

10 楊榮賢;;漢語(yǔ)中“投擲”義與“拋棄”義的異同及其區(qū)分[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年04期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 劉濤;;公訴專業(yè)化相關(guān)問(wèn)題研究[A];第四屆國(guó)家高級(jí)檢察官論壇論文集[C];2008年

2 李慶偉;;建設(shè)高校學(xué)習(xí)型黨組織的途徑與基本要求[A];科技創(chuàng)新與產(chǎn)業(yè)發(fā)展(B卷)——第七屆沈陽(yáng)科學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)暨渾南高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇文集[C];2010年

3 王仁強(qiáng);;漢英詞典詞類標(biāo)注與譯義的對(duì)稱性研究——兼評(píng)《ABC 漢英大詞典》的詞類標(biāo)注與譯義[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年

4 陶原珂;;從漢語(yǔ)的詞性-義項(xiàng)關(guān)系論漢外詞典的詞性標(biāo)注結(jié)構(gòu)[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年

5 潘雪蓮;;詞典中名詞釋義模式的選擇[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)第六屆中青年辭書工作者學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2010年

6 朱天文;;風(fēng)格獨(dú)樹一幟 翻譯別具匠心——英美報(bào)刊特別報(bào)道的文體特點(diǎn)及其翻譯[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年

7 賀朝霞;;從文化差異和關(guān)鍵詞的翻譯看西方早期對(duì)道家思想的誤讀[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年

8 江必新;程琥;;論判例在WTO爭(zhēng)端解決中的適用[A];《WTO法與中國(guó)論壇》文集——中國(guó)法學(xué)會(huì)世界貿(mào)易組織法研究會(huì)年會(huì)論文集(八)[C];2009年

9 閻宗彪;喬生;;腐植酸緩(控)釋BB肥的創(chuàng)新理念和應(yīng)用實(shí)踐[A];第八屆全國(guó)綠色環(huán)保肥料(農(nóng)藥)新技術(shù)、新產(chǎn)品交流會(huì)論文集[C];2009年

10 鄒偉;段競(jìng)暉;鞠霓;饒曉亭;胡麗莉;張雪;羅邦民;;中介法律制度建設(shè)的法律思考[A];當(dāng)代法學(xué)論壇(二○一○年第1輯)[C];2010年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張俊;對(duì)《紅樓夢(mèng)》中稱呼語(yǔ)的所指和意圖的研究:認(rèn)知語(yǔ)用視角[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 顧遠(yuǎn)飛;市場(chǎng)化環(huán)境下的大學(xué)運(yùn)行邏輯研究[D];華中科技大學(xué);2010年

5 張雪樵;經(jīng)濟(jì)行政權(quán)法律監(jiān)督研究[D];華東政法大學(xué);2010年

6 劉偉;文化翻譯視野下的“少數(shù)民族文學(xué)”[D];南開大學(xué);2010年

7 鄒春生;王化和儒化:9-18世紀(jì)贛閩粵邊區(qū)的社會(huì)變遷和客家族群文化的形成[D];福建師范大學(xué);2010年

8 呂若淮;臺(tái)灣文社及其《臺(tái)灣文藝叢志》研究[D];福建師范大學(xué);2010年

9 曹立新;思想政治工作情境研究[D];武漢大學(xué);2010年

10 彭懿;英漢膚覺(jué)形容詞的認(rèn)知語(yǔ)義研究[D];湖南師范大學(xué);2010年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 周延麗;我國(guó)研究生學(xué)術(shù)道德保障體系研究[D];華中農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年

2 徐曉明;上海市部分小學(xué)陽(yáng)光體育冬季長(zhǎng)跑活動(dòng)開展?fàn)顩r研究[D];上海體育學(xué)院;2010年

3 蘇u&;從歷史發(fā)展看中日圍棋文化比較[D];上海體育學(xué)院;2010年

4 楊陽(yáng);電視體育談話節(jié)目《體育評(píng)書》研究[D];上海體育學(xué)院;2010年

5 劉小飛;上海市楊浦區(qū)高校體育場(chǎng)館對(duì)社會(huì)開放的研究[D];上海體育學(xué)院;2010年

6 董嬌;普通高中主科科任教師威信現(xiàn)狀與對(duì)策研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

7 劉佳;地方大學(xué)研究生教育產(chǎn)學(xué)研聯(lián)合培養(yǎng)機(jī)制研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

8 夏路;論醫(yī)療損害責(zé)任歸責(zé)原則[D];華東政法大學(xué);2010年

9 王平;論重譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

10 周萍;“動(dòng)賓動(dòng)詞+賓語(yǔ)”的研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年


  本文關(guān)鍵詞:論溥儀《我的前半生》德譯本中文化專有項(xiàng)的翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。

,

本文編號(hào):259873

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/259873.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶aa7de***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com