天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

《相約星期二》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2019-11-10 17:33
【摘要】:本翻譯報告基于美國作家米奇·阿爾博姆的自傳式長篇紀實小說《相約星期二》部分章節(jié)的翻譯實踐。報告運用尤金·奈達的功能對等理論探討了小說第一、第二和最后一部分的翻譯方法和翻譯技巧,分析了如何生動地再現(xiàn)原文本信息。本報告共包含五部分。第一部詳細介紹翻譯任務,主要包括翻譯原文本信息、作者介紹和翻譯要求。第二部分描述了翻譯過程的三個階段:譯前、譯中和譯后。第三部分具體介紹了奈達的功能對等理論和在小說翻譯過程中的應用。第四部分是本翻譯報告的主體,分別從詞匯、句法和語篇三個層面對翻譯實例進行了分析。譯者分析了增譯、減譯、拆句、合句以及修辭手法和直譯法等翻譯技巧。第五部分是結論,譯者總結了在翻譯過程中的收獲和不足。
【學位授予單位】:山東財經(jīng)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9;I046

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 孫宗良;;《相約星期二》:和學生一起解讀生命[J];語文學習;2006年01期

2 汪順來;;《相約星期二》:品味人生[J];大學英語(學術版);2011年02期

3 劉景波;永遠的關愛與奉獻——讀《相約星期二》有感[J];河南稅務;2002年07期

4 李維;與生活講和──評介《相約星期二》[J];中國圖書評論;1999年11期

5 魏清瑞;;人生相約星期二[J];公民導刊;1999年10期

6 正石;;《相約星期二》節(jié)選批讀[J];新作文.金牌讀寫(高中生適讀);2013年10期

7 陳鈺清;;人生最后的課程——品讀《相約星期二》[J];中學生;2009年30期

8 陳鈺清;人生最后的課程——品讀《相約星期二》[J];課外閱讀;2005年03期

9 陳鈺清;人生最后的課程——品讀《相約星期二》[J];學生之友(初中版綜合號);2005年Z1期

10 周勁草;相約星期二[J];社區(qū);2003年11期

相關重要報紙文章 前10條

1 本報記者 胡珉琦;1000次,與凌鋒“相約星期二”[N];中國科學報;2019年

2 本報記者 劉淼;溫情《相約星期二》[N];中國文化報;2010年

3 本報記者 李婧璇;用好聲音詮釋好書內(nèi)核[N];中國新聞出版廣電報;2018年

4 記者 任德京;讓黨員在社區(qū)找到自己的家[N];蘭州日報;2005年

5 記者 徐敏;“相約星期二”提供就業(yè)指導“周日下午茶”交流職場百味[N];解放日報;2009年

6 記者 阮莉珠 劉們;各顯神通 只為畢業(yè)生有活干[N];上?萍紙;2009年

7 記者 舒晉瑜;“死亡”系列使書界柳暗花明[N];中華讀書報;2000年

8 本報記者 吳桐 實習生 沈嘉豪;閱讀是一個人的,,誦讀是一群人的[N];解放日報;2016年

9 滕霄;CIO俱樂部模式制造[N];中國聯(lián)合商報;2007年

10 本報記者 章紅雨;讀書有助學業(yè)有助社交[N];中國新聞出版報;2007年

相關碩士學位論文 前2條

1 邊超;《相約星期二》翻譯實踐報告[D];山東財經(jīng)大學;2017年

2 張欣婷;《相約星期二》翻譯實踐報告[D];廣東外語外貿(mào)大學;2016年



本文編號:2558964

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2558964.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶7c3bb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com