形意和合的散文漢英翻譯策略與實(shí)踐
本文選題:形意結(jié)合 + 散文翻譯。 參考:《語文學(xué)刊(外語教育教學(xué))》2016年09期
【摘要】:翻譯實(shí)踐應(yīng)掌握原作的思想和風(fēng)格,數(shù)量和表現(xiàn)形式上不要求目的語等同于原語,但在內(nèi)容方面要保持與原語一致。直譯強(qiáng)調(diào)必須忠實(shí)于原文,但不可逐字翻譯。意譯要求譯文自然流暢,但不拘泥于形式的對(duì)等。合格的翻譯需要直譯和意譯的結(jié)合,即為形意結(jié)合。
[Abstract]:The translation practice should master the thought and style of the original work, the quantity and the form of expression should not require the target language to be equal to the original language, but should be consistent with the original language in terms of content.Literal translation stresses the need to be faithful to the original text, but not to word for word translation.Free translation requires that the translation be naturally smooth, but not tied to formal equivalence.Qualified translation requires the combination of literal translation and free translation, that is, the combination of form and meaning.
【作者單位】: 佛山職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 朱芳;翻譯實(shí)踐中的“達(dá)”[J];武漢水利電力大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年05期
2 張志峰;;文化差異與翻譯實(shí)踐初探[J];林區(qū)教學(xué);2011年01期
3 劉世平,王繁宇;可以應(yīng)用于翻譯實(shí)踐的幾類軟件[J];重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年06期
4 張瑩華;;淺談猜譯在翻譯活動(dòng)中的運(yùn)用[J];鄖陽師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年01期
5 劉小芹;;歸化和異化的本質(zhì)及其在翻譯實(shí)踐中的運(yùn)用[J];湖北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
6 王立欣;孔天元;;合作學(xué)習(xí)在翻譯實(shí)踐教學(xué)中的應(yīng)用[J];哈爾濱師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2014年01期
7 龔小平;淺析文化背景差異對(duì)翻譯實(shí)踐的影響[J];成都師專學(xué)報(bào);2002年03期
8 趙宏昕;李蕊;;淺析翻譯實(shí)踐中的異化與歸化[J];海外英語;2010年06期
9 蒲紅英;;譯者個(gè)人倫理及其對(duì)翻譯實(shí)踐的介入[J];文學(xué)界(理論版);2010年02期
10 韓瑾;;語篇分析視野下的翻譯實(shí)踐——A Psalm of Life兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究[J];青春歲月;2013年08期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 錢曉宇;;縱論郭沫若翻譯實(shí)踐的體驗(yàn)觀[A];“走向世界的郭沫若與郭沫若研究”學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2014年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 晏楚軍;目的論視角下博物館文獻(xiàn)英譯漢研究[D];華中師范大學(xué);2015年
2 劉莉;《基礎(chǔ)設(shè)計(jì):理論與實(shí)踐》(第五章)翻譯報(bào)告[D];河南科技大學(xué);2015年
3 張騰飛;從功能目的論視角探討公司簡(jiǎn)介之英譯[D];東南大學(xué);2015年
4 王清純;《翻譯教程》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];鄭州大學(xué);2014年
,本文編號(hào):1772637
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1772637.html