天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

后殖民主義視角下楊憲益與霍克斯英譯《紅樓夢》文本的比較研究

發(fā)布時間:2018-04-19 03:11

  本文選題:后殖民主義 + 翻譯策略 ; 參考:《開封教育學(xué)院學(xué)報》2016年04期


【摘要】:后殖民語境下,翻譯研究因意識形態(tài)的介入走向社會、文化層面,賦予翻譯深刻的現(xiàn)實意義。以楊憲益和霍克斯的《紅樓夢》英譯本為研究范本,分析兩譯本在習(xí)語典故、宗教文化以及詩詞意象方面的不同處理策略,探究在權(quán)力差異環(huán)境中不平等的文化交流現(xiàn)象,進一步說明譯者所處的意識形態(tài)和文化背景一定程度上決定了他們采取的翻譯策略,以及在后殖民主義語境下,強勢文化運用歸化翻譯策略來達到文化同化的目的。
[Abstract]:In the context of post-colonial, translation studies, because of the influence of ideology, moves to the social and cultural level, which gives translation profound practical significance.Taking the English versions of Yang Xianyi and Hawkes'A Dream of Red Mansions as the research model, this paper analyzes the different treatment strategies of the two versions in idiom allusions, religious culture and poetic imagery, and explores the unequal cultural exchange in the environment of power difference.It is further explained that the ideology and cultural background of translators determine to some extent the translation strategies they adopt and that in the context of post-colonialism strong cultures use domesticated translation strategies to achieve the goal of cultural assimilation.
【作者單位】: 河北師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號】:H315.9;I046

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 李修群;;從Naiad客串瀟湘妃子說起——以后殖民主義視角解讀霍譯《紅樓夢》[J];長沙理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年04期

2 陳歷明;從后殖民主義視角看《紅樓夢》的兩個英譯本[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2004年06期

3 金敬紅;后殖民主義翻譯策略研究[J];東北大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期

4 王東風(fēng);翻譯研究的后殖民視角[J];中國翻譯;2003年04期

【共引文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張然;張培富;;他者身份的構(gòu)塑與凸顯[J];太原理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2016年02期

2 關(guān)寧;趙曉曼;;后殖民主義視角下楊憲益與霍克斯英譯《紅樓夢》文本的比較研究[J];開封教育學(xué)院學(xué)報;2016年04期

3 李慶明;吳靜;;從后殖民翻譯理論看葛浩文英譯《酒國》[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2016年01期

4 黃勤;朱紅;;《紅樓夢》翻譯研究:回顧與展望[J];翻譯論壇;2015年04期

5 馮寧;;論解構(gòu)主義視閾下勞倫斯·韋努蒂的異化翻譯觀[J];英語廣場;2016年01期

6 王巖;;從《紅樓夢》兩個英譯本看文學(xué)翻譯的“信、達、雅”[J];社科縱橫;2015年12期

7 曹婷;;中西方英語媒體中國特色用語翻譯對比研究[J];英語廣場;2015年12期

8 鄭琳琳;;迪士尼動畫電影《花木蘭》的字幕翻譯[J];鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2015年05期

9 梁滿玲;胡偉華;;后殖民劇本《翻譯》的雜合化翻譯策略[J];西安工程大學(xué)學(xué)報;2015年04期

10 榮立宇;;《狼圖騰》英譯本中“省略”的背后[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2015年04期

【二級參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 黃伊梅;從葛蘭西到賽義德:文化領(lǐng)導(dǎo)權(quán)理論與后殖民主義[J];深圳大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2004年06期

2 陳歷明;是《石頭記》,還是《紅樓夢》?——兼評《紅樓夢》書名的翻譯[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2004年02期

3 王東風(fēng);翻譯研究的后殖民視角[J];中國翻譯;2003年04期

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 泓峻;;“后殖民主義文化理論在中國”專題研究(筆談)主持人的話[J];黃海學(xué)術(shù)論壇;2010年02期

2 藏策;后殖民主義與中國語境[J];南開學(xué)報;2001年03期

3 李萌羽,溫奉橋;論后殖民主義視野中的“尋根”文學(xué)[J];臨沂師范學(xué)院學(xué)報;2002年01期

4 李建東,宋新軍;回顧:后殖民主義文化的沖擊與尷尬[J];玉林師范學(xué)院學(xué)報;2004年04期

5 張其學(xué);;是政治經(jīng)濟批判還是文本話語批判——后殖民主義評析[J];馬克思主義研究;2006年06期

6 張金亮;;后殖民主義語境下文化認同之構(gòu)建[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報;2007年01期

7 張晶;靳瑞萍;;后殖民主義引發(fā)的翻譯研究再思[J];佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報;2007年02期

8 劉海霞;田俊武;;對傅滿楚小說系列的后殖民主義解讀[J];文藝理論與批評;2008年03期

9 邵珊珊;;后殖民主義視角下的翻譯研究[J];三峽大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2009年S1期

10 姚晗;;后殖民主義視域下的《少年P(guān)i的奇幻漂流》[J];才智;2013年17期

相關(guān)會議論文 前3條

1 趙寧;;論后殖民主義批評語境下理論對翻譯抉擇的啟示[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

2 西蒙·杜林;陳太勝;;后殖民主義和全球化:一種辯證的關(guān)系?[A];東方叢刊(1999年第1輯 總第二十七輯)[C];1999年

3 張潔;;民族身份的建構(gòu)——以后殖民主義解讀《郊區(qū)佛陀》[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(下)[C];2006年

相關(guān)重要報紙文章 前4條

1 劉兵;后殖民主義視野中的科學(xué)[N];中華讀書報;2003年

2 趙平 中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所;后殖民主義與民族主義[N];中國社會科學(xué)報;2010年

3 焦莉君;“印度現(xiàn)當代文學(xué)與后殖民主義”課題結(jié)項[N];中國社會科學(xué)院院報;2007年

4 本報實習(xí)生 楊振;用自己的方式看待西方價值[N];文匯報;2007年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 王敬慧;永遠的異鄉(xiāng)客[D];北京語言大學(xué);2006年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 孫靜;文化殖民與碰撞[D];四川外國語大學(xué);2015年

2 李俊;作為他者的吉普賽人[D];山東大學(xué);2015年

3 谷小棉;《后殖民主義導(dǎo)讀》第一章翻譯實踐報告[D];陜西師范大學(xué);2015年

4 魏簫;論現(xiàn)代美國主流動畫中的西方后殖民主義[D];南京藝術(shù)學(xué)院;2015年

5 遲世財;《魯濱遜漂流記》中的后殖民主義解讀[D];哈爾濱師范大學(xué);2015年

6 韋銘;他者的悲劇—從后殖民主義解讀《藻海無邊》[D];云南師范大學(xué);2015年

7 王e,

本文編號:1771312


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1771312.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶19297***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com