霍克思翻譯思想的“名”與“實(shí)”
本文選題:霍克思 切入點(diǎn):翻譯思想 出處:《湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2017年06期
【摘要】:大衛(wèi)·霍克思一生致力于研究、翻譯和教授中國古典文學(xué)文化。他將漢學(xué)研究與翻譯實(shí)踐緊密結(jié)合,是典型的學(xué)者型翻譯家,但卻并未著書立說系統(tǒng)闡釋自己的翻譯思想,被認(rèn)為是沒有翻譯思想的翻譯家。通過仔細(xì)閱讀、分析、討論和評述其不同體裁譯本的副文本,發(fā)現(xiàn)霍克思對翻譯目的、詩歌翻譯原則、翻譯方法以及譯者責(zé)任等問題的論述即是其翻譯思想的凝練與總結(jié)。
[Abstract]:David Hawkes devoted his life to studying, translating and teaching Chinese classical literature and culture.He combines Sinology research with translation practice closely. He is a typical scholarly translator, but he has not written a book explaining his translation thought systematically. He is considered to be a translator without translation thought.By carefully reading, analyzing, discussing and commenting on the sub-texts of his different genres, it is found that Hawkes' discussion on translation purposes, poetic translation principles, translation methods and translator's responsibilities is the condensed and summary of his translation thoughts.
【作者單位】: 湖北民族學(xué)院外國語學(xué)院;
【基金】:湖北省教育廳人文社科青年項(xiàng)目“《楚辭》英譯研究的功能語言學(xué)途徑”(項(xiàng)目編號(hào):2013q91)
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李孝敏;;淺析林語堂的翻譯思想[J];中共鄭州市委黨校學(xué)報(bào);2010年04期
2 代玉華;;淺析林語堂的翻譯思想[J];南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年11期
3 孫媛;;瞿秋白的文學(xué)翻譯思想研究[J];湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào);2013年03期
4 姜欣;;趙元任的外國文學(xué)翻譯成就和翻譯思想[J];蘭臺(tái)世界;2013年34期
5 熊輝;;論鄒絳的文學(xué)翻譯思想[J];長江師范學(xué)院學(xué)報(bào);2013年05期
6 李軍勝;;從林紓的翻譯思想看林譯小說的地位和影響[J];考試周刊;2011年07期
7 張亞楠;;淺析胡適的文學(xué)翻譯思想[J];芒種;2013年06期
8 趙濤;;林紓的文學(xué)翻譯思想與實(shí)踐[J];芒種;2013年08期
9 翟全偉;張宇;;從《斯巴達(dá)之魂》和《域外小說集》看魯迅翻譯思想的演變[J];邢臺(tái)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期
10 施佳勝;王心潔;;超越“化境”,一分為三——對錢鍾書翻譯思想的再思考[J];外語研究;2013年01期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 李永軍;紅樓夢譯十五年[N];團(tuán)結(jié)報(bào);2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 楊全紅;錢鍾書翻譯思想研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王道友;操控理論視角下蔣芷湘翻譯思想研究[D];江蘇科技大學(xué);2016年
2 董洋萍;操控視角下魯迅、梁實(shí)秋翻譯思想對比研究[D];浙江師范大學(xué);2010年
3 楊曦;梁實(shí)秋翻譯思想研究[D];浙江財(cái)經(jīng)學(xué)院;2010年
4 石永霞;論胡適的文學(xué)翻譯思想[D];重慶師范大學(xué);2011年
5 李曼;林語堂翻譯思想研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 李蓓蓓;茅盾翻譯思想與實(shí)踐研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2010年
7 崔靜;一腔熱血灑華夏,,譯著新穎顯價(jià)值:馮亦代的翻譯實(shí)踐與思想研究[D];廣西師范大學(xué);2013年
8 趙明怡;論俄羅斯文學(xué)翻譯家草嬰的翻譯思想與翻譯人生[D];華東師范大學(xué);2008年
9 成小利;五四時(shí)期魯迅翻譯思想研究[D];山西大學(xué);2013年
10 秦雅瓊;張愛玲翻譯思想研究[D];華東師范大學(xué);2013年
本文編號(hào):1687110
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1687110.html