晚清—五四啟蒙思潮與現(xiàn)代兒童文學
發(fā)布時間:2020-05-16 22:00
【摘要】:兒童文學是文學領域中一個不可分割的組成部分。中國現(xiàn)代兒童文學的萌芽與發(fā)展與晚清到五四時期的文學翻譯、現(xiàn)代傳媒以及白話文運動密切相關。晚清時期中國社會紛繁復雜,外國列強用堅船利炮打開了中國古老的大門,中國面臨被瓜分的命運,有識之士紛紛向西方學習以求救亡圖存。西方思想文化開始大規(guī)模的傳入中國,并和中國思想文化相互碰撞,中西思想文化的相互碰撞促使中國思想文化逐步轉(zhuǎn)型。啟蒙者在關注西方文化和政治體制的同時也開始關注人的啟蒙教育等問題。人們在關注兒章需求的同時也開始了對西方兒童文學的翻譯與介紹和對于中國民間章話、故事的整理。五四前后啟蒙成為時代主題,啟蒙者發(fā)出了婦女解放、“救救孩子”的呼聲,翻譯兒童文學作為兒童啟蒙的有利手段,被眾多作家、翻譯家和學者所關注,最終醞釀了一次兒童文學翻譯熱潮。眾多的研究者和文學創(chuàng)作者等大力倡導兒童文學的研究、創(chuàng)作、理論、報刊編輯和翻譯等活動。這些都為中國兒童文學的發(fā)展起了不可估量的準備和促進作用。傳媒則在兒童啟蒙方面推波助瀾,正是依靠傳媒的刊載、評論、傳播,兒童文學才得到保存、流傳和發(fā)展,對人民大眾、對社會和道德倫理等方面產(chǎn)生了廣泛的影響。晚清裘廷梁、梁啟超等呼吁提倡的白話文運動,為建立一個現(xiàn)代的民族國家,實現(xiàn)“言文一致”的語言變革提供了一個前提,也為五四文學革命大力倡導白話文造成一種蓄勢。白話文通俗淺顯,很容易被兒童所接受,兒童文學在語言形式上向兒童讀者邁近了一大步,這不僅確立了中國兒童文學的價值,也加快了兒童文學的創(chuàng)作和宣傳效應。胡適指出了“白話文學”為“中國文學之正宗”,從而使新文學成為“國語的文學”。周作人在1918年發(fā)表《人的文學》,將新文學的本質(zhì)界定為“重新發(fā)現(xiàn)‘人”的一種手段,“人的文學”成為五四時期文學的一個中心概念。對“人”的問題的認識一經(jīng)擴展和深化,便是對婦女和兒童問題的高度重視。由于重視“人的文學”,他進而十分重視兒章文學,一場對兒章文學的重視及有關理論思考在周作人的引領下開始醞釀。五四時期把兒童、婦女、勞動者、社會底層的人納入其中,突破了以往的知識分子的啟蒙范圍。以人的啟蒙為主題和借助傳媒的推波助瀾,兒童啟蒙思潮在這一時期達到高潮。通過白話文運動,中國社會新的語義系統(tǒng)逐漸建立起來,從而在文化思想上脫離了古典時代。新的語義系統(tǒng)的建立,適應了中國社會心態(tài)的變遷和與外部世界交流的需要。白話文學開啟了中國文學史上現(xiàn)代兒童文學嶄新的發(fā)展領域和空間,揭開了中國現(xiàn)代文學新的篇章。
【學位授予單位】:鄭州大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:I206.5;I207.8
本文編號:2667402
【學位授予單位】:鄭州大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:I206.5;I207.8
【參考文獻】
相關期刊論文 前1條
1 種海燕;葉黎明;;中國現(xiàn)代教育工具理性的反思[J];天津市教科院學報;2006年04期
,本文編號:2667402
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2667402.html