從語義類推的新類型看其認知本質、動因及其他問題
[Abstract]:This paper discusses the semantic analogies caused by semantic relations in word groups. In previous studies, semantic analogies often focus on synonyms and antonyms, while semantic analogies also occur in other groups of words, such as position, upper and lower, and subject group. This paper analyzes several groups of words involved in semantic analogies in contemporary Chinese, and probes into three psychological constraints of semantic analogies: the consistency of structures, the focus and systematization of relations, and so on. It is pointed out that semantic analogy is essentially a cross-domain system projection process driven by the isomorphism of semantic relations in different conceptual domains. Semantic analogy is a kind of archetypal category, in which there is representative level. The paper also combs the relationship between semantic analogy and other similar related phenomena such as extension, and points out that the mechanism of language evolution and the law of language evolution are particularly clear in speech meaning, so we should pay attention to the study of speech semantics.
【作者單位】: 北京大學中文系;北京大學計算語言學教育部重點實驗室;
【分類號】:H136
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 張博;詞的相應分化與義分同族詞系列[J];古漢語研究;1995年04期
2 方欣欣;;詞義借用的不對稱與泛時性[J];漢語學報;2005年01期
3 王小莘;試論中古漢語詞匯的同步引申現(xiàn)象[J];南開學報;1998年04期
4 周俊勛;吳娟;;相因生義的條件[J];南京社會科學;2008年06期
5 張小平;;當代外來概念詞對漢語詞義的滲透[J];世界漢語教學;2003年02期
6 羅積勇;論漢語詞義演變中的“相因生義”[J];武漢大學學報(社會科學版);1989年05期
7 曹煒;;詞義派生的新途徑——詞義的嫁接引申[J];學術交流;2005年12期
8 伍鐵平;;詞義的感染[J];語文研究;1984年03期
9 蔣紹愚;;詞義的發(fā)展和變化[J];語文研究;1985年02期
10 張博;;組合同化:詞義衍生的一種途徑[J];中國語文;1999年02期
相關博士學位論文 前1條
1 侯昌碩;衍生與借用—新時期舊詞新義現(xiàn)象研究[D];復旦大學;2008年
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 朱瑜;;定中超常搭配的語用效果探析[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2009年02期
2 王麗錦;;淺談商務英語名詞的詞義變化及理解[J];時代教育(教育教學版);2008年07期
3 陳練軍;;“貧”與“窮”的歷時更替[J];山西大同大學學報(社會科學版);2010年01期
4 宋曉紅;;現(xiàn)代漢語中詞素義“感染”現(xiàn)象探析[J];東岳論叢;2010年12期
5 徐之明;漫議“夏”有“屋”義的衍生途徑[J];貴州文史叢刊;2000年06期
6 李昊;;小議“談何容易”[J];編輯之友;2011年06期
7 廖先蓉,肖云南;常用名詞在經貿英語中的語義變化特征[J];湖南大學學報(社會科學版);1997年02期
8 楊愛姣,張蕾;近代漢語三音詞的結構方式[J];湖北大學學報(哲學社會科學版);2003年03期
9 方欣欣;;詞義借用的不對稱與泛時性[J];漢語學報;2005年01期
10 徐來娣;;漢俄語言接觸中俄語在語義層面對漢語的影響[J];漢語學習;2008年05期
相關博士學位論文 前10條
1 李宇宏;現(xiàn)代漢語多義詞詞義引申認知研究[D];中央民族大學;2010年
2 吳為民;漢語性別詞研究[D];西南大學;2011年
3 肖模艷;現(xiàn)代漢語比喻造詞研究[D];廈門大學;2008年
4 王潔;區(qū)域變異與互動視角下的華語新詞新義研究[D];暨南大學;2009年
5 王英姿;譯名研究[D];華東師范大學;2009年
6 黃紅娟;漢語詞匯負面義研究[D];暨南大學;2010年
7 趙曉馳;隋前漢語顏色詞研究[D];蘇州大學;2010年
8 孟祥英;漢語待嵌格式研究[D];山東師范大學;2010年
9 侯昌碩;衍生與借用—新時期舊詞新義現(xiàn)象研究[D];復旦大學;2008年
10 方欣欣;語言接觸問題三段兩合論[D];華中師范大學;2004年
相關碩士學位論文 前10條
1 李娟;現(xiàn)代漢語眼部詞匯的指稱結構及其隱喻系統(tǒng)研究[D];四川外語學院;2011年
2 馮華清;《鹽鐵論》反義動詞研究[D];河南大學;2010年
3 周啟紅;現(xiàn)代漢語“口、嘴”類名詞詞匯系統(tǒng)的所指及其歷史研究[D];四川外語學院;2010年
4 邱麗佳;先秦至隋幾組常用詞的演變研究[D];蘇州大學;2010年
5 趙亞芳;《唐五代語言詞典》三字詞語研究[D];揚州大學;2010年
6 姚曉埂;《說文解字注》同源詞的理論與實踐研究[D];西北大學;2009年
7 解妮妮;反義詞“厚”“薄”不對稱分析[D];北京語言大學;2009年
8 李艷;現(xiàn)代漢語意譯詞語形義關系及相關問題研究[D];北京語言大學;2009年
9 張茜;現(xiàn)代漢語人體詞素研究[D];山東師范大學;2011年
10 王姝;構式語法視角下的動詞詞義增殖研究[D];吉林大學;2009年
【二級參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 劉大為;比喻詞匯化的四個階段[J];福建師范大學學報(哲學社會科學版);2004年06期
2 鄧明;古漢語詞義感染補證[J];古漢語研究;2001年02期
3 徐之明;“組合同化”說獻疑──與張博同志商榷[J];古漢語研究;2001年03期
4 張博;詞的相應分化與義分同族詞系列[J];古漢語研究;1995年04期
5 朱城;關于“組合同化”的幾點思考——與張博先生商榷[J];海南師范學院學報(人文社會科學版);2000年02期
6 吳世雄;關于“外來概念詞”和“外來影響詞”的思考[J];河南大學學報(社科版);1997年03期
7 方欣欣;;詞義借用的不對稱與泛時性[J];漢語學報;2005年01期
8 劉大為;流行語的隱喻性語義泛化[J];漢語學習;1997年04期
9 王吉輝;意義泛化的性質和方式[J];漢語學習;1995年03期
10 周洪波;新詞語中潛義的顯義化[J];漢語學習;1996年01期
相關碩士學位論文 前1條
1 呂峽;現(xiàn)代漢語中體育詞語泛化的研究[D];遼寧師范大學;2003年
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 王偉;;原型范疇理論與英語詞匯學習[J];河南商業(yè)高等?茖W校學報;2008年02期
2 張定;詞和短語界限的模糊性[J];安徽教育學院學報;2003年01期
3 郭振紅;;辭格的原型范疇分析[J];山西大學學報(哲學社會科學版);2007年02期
4 曾奇;;從原型理論審視翻譯標準的演變[J];作家;2009年04期
5 李秋楊;陳晨;;漢語量詞“把”的認知研究[J];長江學術;2010年02期
6 郭聿楷!100089;義素分析與原型范疇[J];中國俄語教學;2001年01期
7 黃俐;;語義標記及其認知分析[J];萍鄉(xiāng)高等專科學校學報;2005年03期
8 戴瑞亮;;談語義研究中成分分析的局限性[J];社科縱橫;2010年01期
9 徐盛桓;;似是而非和習非成是——談指類句及其反例[J];華文教學與研究;2010年01期
10 周啟強;;原型范疇與英漢合成法構詞[J];湘潭大學學報(哲學社會科學版);2009年02期
相關會議論文 前10條
1 侯麗娟;;認知語義學中的原型理論及其外語教學應用[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年
2 柳明月;;談原型范疇理論中對詞類劃分的問題——對“受人以魚,不如授人以漁”的英譯文中“fish”詞性問題的討論[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
3 董方峰;;認知范疇理論關照下多義詞意義關系的研究——以漢語的“爬”字為例[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
4 黃蓓;;原型釋義與經典釋義的互補性[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
5 王仁強;;原型理論與翻譯研究[A];國際譯聯(lián)第四屆亞洲翻譯家論壇論文集[C];2005年
6 楊萬兵;趙燕;;PSC評分體系的原型理論闡釋[A];第二屆全國普通話水平測試學術研討會論文集[C];2004年
7 崔江寧;;兒童范疇化的動態(tài)發(fā)展過程的研究——三歲兒童的個案研究[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
8 馮英;;漢英語分類詞群對比研究[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年
9 李善熙;;試論語音習得和感知理論給漢語語音教學的啟迪[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
10 唐玲;;英語情態(tài)意義的認知解讀和多義性的順應論釋解——以must一詞為例[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年
相關博士學位論文 前10條
1 齊春紅;現(xiàn)代漢語語氣副詞研究[D];華中師范大學;2006年
2 周啟強;英漢構詞法的認知研究[D];湖南師范大學;2007年
3 孟凱;現(xiàn)代漢語“X+N_(役事)”致使復合詞研究[D];北京語言大學;2009年
4 許國萍;現(xiàn)代漢語差比范疇研究[D];復旦大學;2005年
5 林素娥;湘語與吳語語序類型比較研究[D];復旦大學;2006年
6 陳海葉;系統(tǒng)功能語言學的范疇化:概念庫的經驗識解模式研究[D];上海外國語大學;2007年
7 梁麗;基本層次范疇及其在英語教學研究中的應用[D];華中科技大學;2006年
8 孫志農;詞匯意義與構式意義的互動關系研究[D];上海外國語大學;2008年
9 王葆華;動詞的語義及論元配置[D];復旦大學;2003年
10 延俊榮;給予句研究[D];復旦大學;2003年
相關碩士學位論文 前10條
1 楊建龍;大學生英語閱讀理解的原型范疇之研究[D];西華大學;2011年
2 魏唯;予授概念及英語予授句的生成與擴展[D];湖南師范大學;2010年
3 厲彥秀;英語新詞建構的認知研究[D];曲阜師范大學;2009年
4 許芳;英語被動語態(tài)的原型范疇研究[D];湖南師范大學;2006年
5 陳忠平;英語主動句的認知研究[D];湖南師范大學;2005年
6 雷蓓;英語動詞—ing結構的非范疇化研究[D];湖南師范大學;2006年
7 羅凌萍;英語If條件句原型研究[D];湖南師范大學;2007年
8 何亮;認知視角下俄語新詞研究[D];吉林大學;2009年
9 唐小群;從認知語言學的角度探討中學英語的詞匯教學[D];湖南師范大學;2004年
10 李佳新;中國學生漢英翻譯中名詞誤用的認知研究[D];哈爾濱工程大學;2005年
,本文編號:2459865
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2459865.html