中韓現(xiàn)代禮貌語言對比
發(fā)布時(shí)間:2019-04-17 14:26
【摘要】:從文化本質(zhì)出發(fā),中國和韓國都深受儒家思想的影響,因而他們都屬于儒家文化圈,他們都文化有著共同歷史基礎(chǔ),他們屬于一個(gè)文化聚合體。到目前為止,儒家思想一直根存在于中韓兩國。其中,禮貌就是這種文化存在的代表之一。禮貌語言是我們社會活動中不可缺少的語言,它可以提高交際效果,可以促進(jìn)交流,也是人類交流的重要橋梁。它既是個(gè)人修養(yǎng)的體現(xiàn),又是一個(gè)民族總體文明素質(zhì)的體現(xiàn)。禮貌語言在社會上的廣泛使用,對民族語言的健康發(fā)展是十分有益的。 中韓都是名副其實(shí)的禮儀之邦,但因?yàn)槲幕瘍r(jià)值觀,習(xí)俗觀念的不同等因素,禮貌語言的使用還是有很多差異的。本文以中韓禮貌語言為中心,闡述禮貌語言的概念及禮貌語言在生活中語用作用,從而使人們更加了解并能正確使用禮貌語言,幫助人們?nèi)谇、和諧地與他人交流。然后運(yùn)用禮貌原則理論、運(yùn)用對比分析的方法比較了漢語和韓國語禮貌語言表達(dá)的異同,從語言的類型、跨文化等角度分析了漢語和韓國語表達(dá)禮貌語言方式存在差異的原因。這樣不僅幫助我們了解中韓之間的語言和文化差異,還可以減少兩國之間的文化沖突,加深兩國之間的交流。此外,還可以幫助我們在對外教學(xué)中找到合適恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)策略,這樣才能更好地傳播中國的語言文字,弘揚(yáng)中國文化。
[Abstract]:From the cultural essence, both China and South Korea are deeply influenced by Confucianism, so they all belong to the Confucian culture circle, they all have a common historical foundation, they belong to a cultural aggregation. So far, Confucianism has been rooted in China and South Korea. Among them, politeness is one of the representatives of the existence of this culture. Politeness language is an indispensable language in our social activities. It can improve the effect of communication, promote communication, and serve as an important bridge for human communication. It is not only the embodiment of personal accomplishment, but also the embodiment of a nation's overall civilized quality. The widespread use of politeness language in society is very beneficial to the healthy development of national language. Both China and South Korea are truly ceremonial countries, but there are still many differences in the use of polite language because of cultural values, different customs and concepts. Based on the Chinese and Korean politeness language, this paper expounds the concept of politeness language and the pragmatic role of politeness language in life, so as to make people understand and use polite language correctly, and help people to communicate harmoniously and harmoniously with others. Then by using the theory of politeness principle, this paper compares the similarities and differences between Chinese and Korean politeness language expressions, and analyzes the reasons for the differences between Chinese and Korean politeness language expressions from the perspective of language type and cross-culture. This will not only help us to understand the linguistic and cultural differences between China and South Korea, but also reduce the cultural conflicts between the two countries and deepen the exchanges between the two countries. In addition, it can also help us to find appropriate teaching strategies in foreign teaching, so that we can better spread the Chinese language and characters and promote the Chinese culture.
【學(xué)位授予單位】:曲阜師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
本文編號:2459524
[Abstract]:From the cultural essence, both China and South Korea are deeply influenced by Confucianism, so they all belong to the Confucian culture circle, they all have a common historical foundation, they belong to a cultural aggregation. So far, Confucianism has been rooted in China and South Korea. Among them, politeness is one of the representatives of the existence of this culture. Politeness language is an indispensable language in our social activities. It can improve the effect of communication, promote communication, and serve as an important bridge for human communication. It is not only the embodiment of personal accomplishment, but also the embodiment of a nation's overall civilized quality. The widespread use of politeness language in society is very beneficial to the healthy development of national language. Both China and South Korea are truly ceremonial countries, but there are still many differences in the use of polite language because of cultural values, different customs and concepts. Based on the Chinese and Korean politeness language, this paper expounds the concept of politeness language and the pragmatic role of politeness language in life, so as to make people understand and use polite language correctly, and help people to communicate harmoniously and harmoniously with others. Then by using the theory of politeness principle, this paper compares the similarities and differences between Chinese and Korean politeness language expressions, and analyzes the reasons for the differences between Chinese and Korean politeness language expressions from the perspective of language type and cross-culture. This will not only help us to understand the linguistic and cultural differences between China and South Korea, but also reduce the cultural conflicts between the two countries and deepen the exchanges between the two countries. In addition, it can also help us to find appropriate teaching strategies in foreign teaching, so that we can better spread the Chinese language and characters and promote the Chinese culture.
【學(xué)位授予單位】:曲阜師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 崔俊植;;對韓國文化的根本理解[J];當(dāng)代韓國;2006年02期
2 鄭錫元;從民俗看韓國傳統(tǒng)文化的特色[J];貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年04期
3 崔永模;淺談韓語敬語系統(tǒng)[J];山東教育學(xué)院學(xué)報(bào);2001年05期
4 范開泰;;論漢語交際能力的培養(yǎng)[J];世界漢語教學(xué);1992年01期
5 畢繼萬;;“禮貌”的文化特性研究[J];世界漢語教學(xué);1996年01期
6 顧曰國;禮貌、語用與文化[J];外語教學(xué)與研究;1992年04期
7 ;“禮貌的語用悖論”與禮貌的文化差異[J];語文建設(shè);1996年06期
8 陸儉明;對外漢語教學(xué)與漢語本體研究的關(guān)系[J];語言文字應(yīng)用;2005年01期
,本文編號:2459524
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2459524.html
最近更新
教材專著