非規(guī)約間接否定言語行為的分類
[Abstract]:Non-statutory indirect negative speech act refers to a pragmatic strategy in which the form and literal meaning are positive but the implication and propositional attitude are negative. Based on the classification of meaning in relevance theory, non-statutory indirect negative speech acts can be divided into three categories: explicit meaning, presupposition and implied meaning. Explicit meaning includes reference assignment class and propositional meaning class; presupposition includes semantic presupposition class and pragmatic presupposition class; implicative meaning includes general implication class and weak implication class.
【作者單位】: 深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院人文學(xué)院;
【分類號】:H030
【參考文獻】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 杜新天;漢語間接表達的主要類型和手段研究[D];北京語言文化大學(xué);2000年
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 歐陽利鋒,徐惠娟;從文化語境的角度談?wù)Z用翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2002年02期
2 陸榮榮;從認(rèn)知語境差異看文學(xué)作品中習(xí)語的翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年02期
3 張禮,衡桂珍;廣告語與前提論[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2003年01期
4 王揚;語用預(yù)設(shè)的特征及其認(rèn)知闡釋[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2004年02期
5 張堯;淺析口頭交際中的明示與語境效果的獲得[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2004年04期
6 凌來芳;面子保全論與《紅樓夢》[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年02期
7 仇莉;論英語視聽說教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年01期
8 劉曉萍;;英漢文化差異與商標(biāo)翻譯[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年02期
9 高紅云;英語修辭格的語用分析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1999年02期
10 陳芙蓉;試論語境中的語義理解[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2000年03期
相關(guān)會議論文 前6條
1 Yu Junping;英漢雙語詞典在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用(英文)[A];亞洲辭書學(xué)會第一屆年會論文集[C];1999年
2 陶原珂;;語義解釋和語境解釋的分合與配置——以法漢詞典和英漢詞典為例[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
3 許玉軍;;從禮貌準(zhǔn)則看漢英語言文化的語用差異和對教學(xué)的啟示[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
4 王秋端;;間接言語行為與禮貌性的關(guān)系[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
5 陳雅婷;;英漢習(xí)語互譯中的語用失誤與語用等值[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
6 李穎;;間接言語行為理論與英語教學(xué)[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(下)[C];2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 Zhang Xinhong;[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2000年
2 黃東晶;俄漢代詞指示語對比研究[D];黑龍江大學(xué);2001年
3 岳峰;架設(shè)東西方的橋梁——英國漢學(xué)家理雅各研究[D];福建師范大學(xué);2003年
4 姜玲;英漢隱喻句對比研究英漢隱喻句對比研究[D];河南大學(xué);2003年
5 王道英;“這”、“那”的指示研究[D];上海師范大學(xué);2003年
6 劉國輝;英漢請求策略理論與實證對比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
7 李三福;教學(xué)的語用學(xué)研究[D];華東師范大學(xué);2004年
8 魏在江;英漢語篇連貫認(rèn)知對比研究[D];華東師范大學(xué);2004年
9 謝朝群;禮貌的實踐轉(zhuǎn)向[D];福建師范大學(xué);2004年
10 王飛華;漢英語氣系統(tǒng)對比研究[D];華東師范大學(xué);2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 唐靈芝;在英語課堂教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語用能力[D];華中師范大學(xué);2000年
2 許菊;關(guān)聯(lián)理論與交際[D];華中師范大學(xué);2000年
3 龐影平;外語學(xué)習(xí)中文化差異的對比研究[D];華中師范大學(xué);2000年
4 呂波;[D];電子科技大學(xué);2000年
5 趙偉;魯迅小說兩個英譯本的對比研究[D];上海海運學(xué)院;2000年
6 何紅;[D];鄭州大學(xué);2000年
7 周漓云;從語境角度分析英漢互譯中語言的得體[D];廣西師范大學(xué);2000年
8 李芳;論商務(wù)談判中的禮貌語言策略[D];廣西師范大學(xué);2000年
9 李懷奎;語用能力與禮貌原則[D];廣西師范大學(xué);2000年
10 張林雅;翻譯的語用觀[D];曲阜師范大學(xué);2000年
【二級參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 溫潔;“預(yù)設(shè)”在對外漢語教學(xué)中的運用[J];漢語學(xué)習(xí);1993年04期
2 許皓光;言語義芻論[J];漢語學(xué)習(xí);1998年06期
3 徐靜茜;言語交際的簡潔手段[J];湖州師范學(xué)院學(xué)報;1992年04期
4 劉煥輝;從修辭學(xué)到言語交際學(xué)[J];南昌大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);1989年03期
5 徐盛桓;禮貌原則新擬[J];外語學(xué)刊;1992年02期
6 常敬宇;對外漢語教學(xué)應(yīng)重視語氣情態(tài)表達——兼談漢語語氣情態(tài)的語用功能[J];世界漢語教學(xué);1988年04期
7 史金生;語用疑問句[J];世界漢語教學(xué);1995年02期
8 沈家煊;我國的語用學(xué)研究[J];外語教學(xué)與研究;1996年01期
9 王麗亞;話中有話——小說話語的曲折傳義[J];外語教學(xué)與研究;1997年01期
10 何自然;語用學(xué)的研究及其在外語教學(xué)上的意義(一)[J];現(xiàn)代外語;1984年02期
相關(guān)會議論文 前2條
1 賈甫田;;現(xiàn)代漢語中形式上的否定和意義上的否定不一致的幾種情況[A];第一屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C];1985年
2 傳田章;;關(guān)于語氣詞——什么是“語氣”[A];第二屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C];1987年
,本文編號:2212475
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2212475.html