《老乞大諺解》朝鮮語語音研究
發(fā)布時間:2020-05-24 04:09
【摘要】: 《老乞大》是朝鮮朝時期朝鮮人學習漢語的口語教材,內容主要是經商和日常生活的一些常用詞匯,能體現(xiàn)當時朝鮮語口語的實際情況!独掀虼蟆凡粌H是中世紀朝鮮語研究重要的材料,也是16—18世紀古漢語研究的重要對音資料之一。論文利用《老乞大》3個諺解本之間的差異,對16—18世紀朝鮮語的音系變化進行了系統(tǒng)研究,并結合當時朝鮮語的特點對16—18世紀古漢語對音研究中的一些結論進行了修正。 本文以三本不同時期的《老乞大》諺解本為材料,研究16—18世紀朝鮮語語音系統(tǒng)。文章以音系組合、歷史語言學、音位學為主要研究方法,對該時期拼寫、語音音值、語音變化進行系統(tǒng)的考察,對語音系統(tǒng)進行擬構,并從語音學的角度重點解釋了“·”[?]消失分化的機理和舌尖塞音腭化的語音條件。 文章認為朝鮮語拼寫法采用的單音節(jié)字符與朝鮮語屬于黏著語的類型特點有矛盾。因此,在古代朝鮮語拼寫中有不少混亂,同一個詞在不同的語法助詞前的拼寫都不一樣。這一問題直到人們對語法成分認識清楚后才得以解決。最終在拼寫規(guī)則中還是增加了形態(tài)主義標音的成分。 文章通過考察16—18世紀朝鮮語“·”[?]的消失分化和后元音之間的音變,指出朝鮮語符合阿爾泰語系“首音節(jié)元音穩(wěn)定”這一特點。在朝鮮語中,一般來說第二音節(jié)以下發(fā)生變化的元音居多,首音節(jié)的元音基本不變,在受到輔音和收音影響的情況下會出現(xiàn)例外。在音節(jié)條件允許發(fā)音完整的情況下不發(fā)生變化,而在發(fā)得不完整的情況下發(fā)生變化。蘭司鐵認為“朝鮮語不符合這一規(guī)律”的說法,是因為他忽略了相鄰輔音和收音對元音的同化。通過這一特點,我們可以進一步確認朝鮮語屬于阿爾泰語系。 此外,文章指出在16—18世紀的朝鮮語中,舌面擦音后普遍帶有[i]介音。在進行相應的漢語對音研究時,這一特點應引起注意。尤其是研究知章組的三等字時更應該慎重判斷,需要另用其他的對音材料給與佐證。 在研究方法上,本文在音系學與音位學之外,提出并采用了“同詞異書”的文獻考證新方法。通過對比同一詞不同拼寫,印證語音擬測結果。
【學位授予單位】:北京大學
【學位級別】:博士
【學位授予年份】:2008
【分類號】:H55
本文編號:2678435
【學位授予單位】:北京大學
【學位級別】:博士
【學位授予年份】:2008
【分類號】:H55
【引證文獻】
相關碩士學位論文 前1條
1 劉明志;《廣韻》莊組聲母在北方方言中的演變[D];山東大學;2012年
,本文編號:2678435
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/2678435.html