泰語外來詞中借用漢語情況
發(fā)布時(shí)間:2020-05-11 13:53
【摘要】: 出于各種原因泰語借入了很多外來詞匯,從漢語中借入的詞匯主要來自南方方言,尤其是潮汕方言,其范圍非常廣泛,囊括了飲食、器物、商業(yè)、宗教、稱謂、性狀、行為動(dòng)作等各個(gè)方面,其中飲食類數(shù)量最多。這些詞語在泰語中有著顯著的特點(diǎn),蘊(yùn)含著濃厚的中國(guó)文化。 泰語借入漢語詞匯在借用方式上主要采用音譯,但借入之后語音也發(fā)生了一些改變。借入的詞匯絕大多數(shù)在詞義方面也發(fā)生了一些演變,主要表現(xiàn)為:詞義的擴(kuò)大、詞義的縮小、詞義的轉(zhuǎn)移。由于所借詞語的紛繁復(fù)雜以及發(fā)生的變化,給對(duì)泰漢語教學(xué)帶來許多不利因素,我們應(yīng)當(dāng)竭力利用有利因素,克服不利因素。 本文在對(duì)借入泰語的漢語詞匯進(jìn)行多方面的分析之后,提出了這些詞匯在使用中所存在的問題,并指出了其對(duì)學(xué)習(xí)漢語和了解中國(guó)文化造成的有利和不利條件以及相應(yīng)的對(duì)策。筆者以為這是本文的最大特色和創(chuàng)新之處。
【學(xué)位授予單位】:廈門大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2008
【分類號(hào)】:H412
本文編號(hào):2658552
【學(xué)位授予單位】:廈門大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2008
【分類號(hào)】:H412
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 李銀珍;漢泰新詞中的名詞對(duì)比研究[D];浙江大學(xué);2012年
2 陳琬瑩;泰國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語概數(shù)的偏誤研究[D];吉林大學(xué);2012年
3 張石生;漢泰縮略語對(duì)比研究[D];湖南師范大學(xué);2013年
,本文編號(hào):2658552
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/2658552.html
最近更新
教材專著