天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

泰語中的漢語借詞研究

發(fā)布時(shí)間:2020-04-12 09:53
【摘要】:借詞是語言接觸的一種結(jié)果,而語言接觸又以文化交流、文化接觸為提前。借詞源流考是借詞研究的基礎(chǔ)。現(xiàn)代泰語中有大量的借詞,其語音、語調(diào)等方面的特點(diǎn)成為泰國(guó)語言學(xué)家判斷泰語古代借詞來源的主要依據(jù)之一。若某個(gè)詞語同時(shí)出現(xiàn)多個(gè)語言中,就要通過考察相互間的語音的接近度和文化交流的歷史做出判斷。 本篇碩士論文從中泰七百多年的歷史入手,以泰國(guó)華人的文化視角來論述“泰語中漢語借詞的概況”、“泰語中漢語借詞的語音形成以及例子”、“泰語中漢語借詞的語義分析”三個(gè)方面為切入點(diǎn),以中國(guó)和國(guó)外的文集為研究對(duì)象,多角度分析泰語中漢語借詞的特點(diǎn)。 第一章、泰語中的漢語借詞的概況 本章分為“泰語中的漢語借詞源流”、“詞語借用的原因”、“詞匯借用的作用”、“泰語中的漢語借詞的類型與特點(diǎn)”。主要論述華人移民到泰國(guó)的情況,從泰國(guó)第一王朝——素可泰王朝,中泰兩國(guó)就開始有了民間和官方的貿(mào)易往來。明代以后,相互間的往來更加頻繁,貿(mào)易范圍不斷擴(kuò)大,促進(jìn)了兩國(guó)的文化交流。直到泰國(guó)第二王朝——吞武力王朝,其王鄭信是潮州人的后裔,此時(shí),算是歷史上華人移民到泰國(guó)最多的第一次,接著第二世界大戰(zhàn)后的第二次。由于語言與文化接觸的結(jié)果,泰國(guó)社會(huì)已經(jīng)吸收到不少量的漢語借詞。 第二章、泰語中的漢語借詞的語音形成以及舉例 本章分為“音譯詞”、“意譯詞”、“半音半譯詞”、“新生詞”和“譯變?cè)~”。本文以所舉例子的種類和數(shù)量發(fā)現(xiàn)中泰兩國(guó)文化的交融與促進(jìn)。 第三章、泰語中的漢語借詞的語義分析 本章以漢語方言為根本,重點(diǎn)研究現(xiàn)代泰語中漢語借詞的語義嬗變,從語義和泰國(guó)文化背景方面來分析,分為“本義存在和泰國(guó)化的新義漢語借詞”、“本義消失只用泰國(guó)化的新義的漢語借詞”來進(jìn)行分析。 本文在研究泰語中漢語借詞研究時(shí),從這些借詞的背景和特色加以概述,并對(duì)影響借詞的具體因素進(jìn)行探究,尤其是漢語方言學(xué),力求呈現(xiàn)泰語中漢語借詞研究在泰國(guó)的對(duì)外漢語教學(xué)中的特點(diǎn)和重要地位。
【學(xué)位授予單位】:華僑大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號(hào)】:H412

【引證文獻(xiàn)】

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 蔡惠敏(Chinda Sae Chuo);漢泰經(jīng)貿(mào)詞語互譯研究[D];西南大學(xué);2013年

,

本文編號(hào):2624586

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/2624586.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶65372***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com