語言哲學意義理論對翻譯學的啟示
本文關(guān)鍵詞:語言哲學意義理論對翻譯學的啟示
【摘要】:語言哲學是研究、深化并完善翻譯理論必要且有力的科學手段。本文從語言哲學和翻譯學共同的核心問題——意義入手,探討了語言哲學意義理論對翻譯學的幾點啟示,為一些翻譯問題找到了更加科學的、有力的哲學依據(jù)。
【作者單位】: 武進開放大學文經(jīng)系;
【關(guān)鍵詞】: 意義理論 語言哲學 翻譯學
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 一、引言哲學與語言問題的淵源由來已久,發(fā)展到20世紀初,哲學研究向語言學轉(zhuǎn)向,使哲學和語言學發(fā)展成了一個互備互證的局面。在譯學理論尚不完善,還未形成獨立的翻譯學學科的情況下,用語言哲學作為科學手段研究翻譯理論,是深化翻譯理論、擴大并展現(xiàn)現(xiàn)代翻譯語言學深層理論的維
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;首屆中西語言哲學高層論壇通知[J];外語學刊;2011年01期
2 ;第四屆中西語言哲學國際研討會征文通知[J];當代外語研究;2012年03期
3 ;第四屆中西語言哲學國際研討會征文通知[J];外語學刊;2012年03期
4 ;第五屆中西語言哲學國際研討會征文通知[J];外語學刊;2014年01期
5 隋然;;俄羅斯早期語言哲學的形成與發(fā)展[J];中國俄語教學;2006年01期
6 ;第四屆中西語言哲學國際研討會征文通知[J];現(xiàn)代外語;2011年04期
7 ;第四屆中西語言哲學國際研討會征文通知[J];當代外語研究;2011年10期
8 ;第五屆中西語言哲學國際研討會征文通知[J];外語學刊;2014年03期
9 劉宓慶;《翻譯與語言哲學》[J];外語與外語教學;1998年10期
10 李可;于輝;張莉;;語言哲學意義理論基礎(chǔ)上的大學英語寫作教學設(shè)計[J];綏化學院學報;2007年02期
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 胡連影;俄國語言哲學形式主義流派的形成和發(fā)展[D];首都師范大學;2008年
2 錢雪萍;《語言哲學入門》翻譯報告[D];山西大學;2013年
3 馮超;語言哲學觀照下《詩經(jīng)》譯本的對比研究[D];江南大學;2012年
4 曹韻;系詞——人在語句中的存在方式[D];黑龍江大學;2009年
5 那曉丹;語言哲學視域中的word to be解讀[D];黑龍江大學;2010年
,本文編號:924437
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/924437.html