天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

論科技英語(yǔ)漢譯的邏輯順應(yīng)

發(fā)布時(shí)間:2017-09-23 14:05

  本文關(guān)鍵詞:論科技英語(yǔ)漢譯的邏輯順應(yīng)


  更多相關(guān)文章: 科技英語(yǔ) 漢譯 邏輯順應(yīng)


【摘要】:語(yǔ)用學(xué)順應(yīng)理論研究詞匯概念形成和語(yǔ)句構(gòu)成與人們對(duì)客觀(guān)世界邏輯思維認(rèn)知特有的一致性屬性,該屬性表現(xiàn)為語(yǔ)內(nèi)順應(yīng)與語(yǔ)際順應(yīng),順應(yīng)成為重要的語(yǔ)際交流規(guī)律。該屬性也就成為科技英語(yǔ)詞匯概念形成與單句內(nèi)部結(jié)構(gòu)各成分組合或聚合相應(yīng)思維內(nèi)容之間表現(xiàn)的邏輯順應(yīng)性?萍加⒄Z(yǔ)詞匯概念和單句內(nèi)部各成分邏輯關(guān)系漢譯時(shí),當(dāng)然應(yīng)以順應(yīng)負(fù)載同質(zhì)信息的漢語(yǔ)邏輯思維的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)形式譯出。翻譯實(shí)踐證明,這是翻譯的理?yè)?jù),也是翻譯的基本方法。
【作者單位】: 四川大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院;岳陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院人文素質(zhì)教育部;
【關(guān)鍵詞】科技英語(yǔ) 漢譯 邏輯順應(yīng)
【基金】:湖南省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃英語(yǔ)教學(xué)研究專(zhuān)項(xiàng)資助項(xiàng)目(XJK014YYB048)
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 1科技英語(yǔ)漢譯對(duì)詞匯邏輯概念認(rèn)知的順應(yīng)科技英語(yǔ)漢譯時(shí)依詞匯邏輯概念認(rèn)知的順應(yīng)主要體現(xiàn)在所指與能指意義的認(rèn)知區(qū)別與轉(zhuǎn)換之在[1]。眾所周知,詞匯的原始形態(tài)原本就是認(rèn)知具體事物時(shí)在大腦的指稱(chēng)[2]114,語(yǔ)音、語(yǔ)形與語(yǔ)義構(gòu)成順應(yīng),如英語(yǔ)里fl-結(jié)構(gòu)外形構(gòu)成的詞匯,其讀音與意

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 成麗芳;科技英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧[J];山西科技;2000年04期

2 郭富強(qiáng);試析科技英語(yǔ)中修辭格的運(yùn)用及譯法[J];蘇州鐵道師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年02期

3 左峰;科技英語(yǔ)中幾種常見(jiàn)的否定結(jié)構(gòu)及其譯法[J];河南機(jī)電高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2001年01期

4 江萍;實(shí)用科技英語(yǔ)寫(xiě)作的一般方法[J];甘肅科技;2002年08期

5 武金鎖;科技英語(yǔ)的漢譯探討[J];哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào)(教育);2003年10期

6 趙曉靜;淺談農(nóng)業(yè)科技英語(yǔ)的翻譯過(guò)程[J];青海農(nóng)技推廣;2003年03期

7 蔣昭俠;水利科技英語(yǔ)行文特點(diǎn)簡(jiǎn)析[J];水利科技與經(jīng)濟(jì);2003年01期

8 鄧穎濤;論科技英語(yǔ)的翻譯[J];平頂山師專(zhuān)學(xué)報(bào);2003年04期

9 沈聲松;淺議科技英語(yǔ)的翻譯技巧[J];銅陵學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期

10 秦罡引,劉玉芬;科技英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯[J];河北科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年04期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條

1 蘭俊思;鄧玲;;縮略語(yǔ)在科技英語(yǔ)中的應(yīng)用[A];科技編輯出版研究文集(第六集)[C];2001年

2 張聰義;;試論科技英語(yǔ)分隔句的信息作用[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年

3 許曉晨;張?zhí)m華;;農(nóng)業(yè)科技英語(yǔ)教學(xué)模式與能力培養(yǎng)探討[A];中國(guó)職協(xié)2013年度優(yōu)秀科研成果獲獎(jiǎng)?wù)撐募ㄏ聝?cè))[C];2013年

4 周鋒;;科技英語(yǔ)中拉丁語(yǔ)和古典希臘語(yǔ)的不朽生命[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

5 張昕暉;;科技英語(yǔ)中長(zhǎng)句翻譯的研究探索[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

6 黃峻峰;于和平;;應(yīng)用型人才培養(yǎng)定位下的科技英語(yǔ)教學(xué)改革[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 長(zhǎng)春汽車(chē)工業(yè)高等專(zhuān)科學(xué)校 孫銘蔚;談科技英語(yǔ)中連詞的語(yǔ)義連接作用[N];山西青年報(bào);2014年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 卜玉坤;認(rèn)知視閾下科技英語(yǔ)喻義漢譯研究[D];東北師范大學(xué);2011年

2 許明武;科技英語(yǔ)句層信息傳遞功能研究[D];華中科技大學(xué);2006年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 聶柳;科技英語(yǔ)語(yǔ)法特征及翻譯案例分析[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年

2 鄒孟豪;VOA科技英語(yǔ)報(bào)道翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];遼寧大學(xué);2015年

3 馮月仙;科技英語(yǔ)之《通信應(yīng)用的序列設(shè)計(jì)》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];燕山大學(xué);2015年

4 朱倩;科技英語(yǔ)詞匯的概念隱喻研究[D];西安工業(yè)大學(xué);2013年

5 劉璐;關(guān)于 Eve Tracking in User Experience Design第五章Forms and Surveys的翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];青島科技大學(xué);2015年

6 龔鑫宇;《細(xì)胞和分子生物學(xué):概念與實(shí)驗(yàn)》(第七版)節(jié)選漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];太原理工大學(xué);2016年

7 李盼;從功能對(duì)等角度談科技英語(yǔ)漢譯中的增詞法[D];湖南師范大學(xué);2015年

8 張世婕;《數(shù)字音頻制作和保管指南IASA TC-04》(第二版)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];天津財(cái)經(jīng)大學(xué);2014年

9 趙梓宏;冶金科技英語(yǔ)文本中詞匯的漢譯[D];北京理工大學(xué);2015年

10 周春麗;《萬(wàn)物簡(jiǎn)史》的人際功能闡釋[D];重慶師范大學(xué);2016年

,

本文編號(hào):905647

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/905647.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)483a8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com