《邊城》金介甫英譯本的成功之道
本文關(guān)鍵詞:《邊城》金介甫英譯本的成功之道
更多相關(guān)文章: 金介甫 《邊城》 省譯 中國文化“走出去”
【摘要】:隨著中國經(jīng)濟實力的迅速提升,越來越多的中國經(jīng)典文學(xué)作品被翻譯到西方國家,卻沒有收到預(yù)期效果。美國漢學(xué)家金介甫從上世紀(jì)70年代起就對沈從文進行研究,不僅寫出了令人稱贊的《沈從文傳》,還英譯了沈從文的代表作品《邊城》,成為《邊城》四個英譯本中的最佳。通過研究,本文發(fā)現(xiàn)金介甫先生不僅在翻譯策略上或貼近源語、或形神兼顧、或細(xì)譯厚譯,或適當(dāng)省譯,還充分運用了他本人作為沈從文研究專家所做的研究,這是其譯文得以暢行的重要保障和成功之道,也為中國文學(xué)走出去提供了一個成功范例。
【作者單位】: 內(nèi)蒙古民族大學(xué);三峽大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 金介甫 《邊城》 省譯 中國文化“走出去”
【基金】:朱振武的上海市本級科研項目“英語文學(xué)與翻譯學(xué)”的子項目“英美漢學(xué)家研究”階段性成果
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 著名作家沈從文的代表作《邊城》著眼于普通人、善良人的命運變遷,描摹了湘西少女翠翠陰差陽錯的生活悲劇,具有很高的文學(xué)價值。該作品自1934年出版問世以來,就受到國內(nèi)外許多譯者的青睞。截至目前,《邊城》已經(jīng)被譯為13種語言,其中英文譯本有四個。項美麗和金匙翻譯的《邊城
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 朱振武;;相似性:文學(xué)翻譯的審美旨?xì)w——從丹·布朗小說的翻譯實踐看美學(xué)理念與翻譯思維的互動[J];中國翻譯;2006年02期
2 古婷婷;劉洪濤;;跨文化語境中的文學(xué)翻譯策略選擇——以金介甫《邊城》英譯本為例[J];燕山大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2014年03期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 何軍民;;沈從文倫理思想的文學(xué)建構(gòu)[J];合肥師范學(xué)院學(xué)報;2010年01期
2 石柏勝;;“生活的體操”與“原始藝術(shù)力”的耦合——沈從文劇體作品創(chuàng)作特色與原初文學(xué)價值探析[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年02期
3 李佳;;《雪晴》:超越抒情的探索——沈從文小說抒情話語轉(zhuǎn)型的一例個案分析[J];北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年04期
4 張海英;;《紅黑》?蚩糩J];出版發(fā)行研究;2011年01期
5 石柏勝;;“語言的狂歡”與“文字的體操”——沈從文劇體作品的語言特色與生成歸因[J];巢湖學(xué)院學(xué)報;2010年02期
6 黃勇軍;沈從文早期創(chuàng)作與《圣經(jīng)》[J];重慶師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年03期
7 董軒;;論中國現(xiàn)代作家自傳的述志寫作[J];重慶郵電大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年01期
8 向凌;;偽詩情的失敗——彭學(xué)明鄉(xiāng)土散文解讀[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年03期
9 石柏勝;;沈從文劇體作品語言藝術(shù)魅力生成溯源[J];池州學(xué)院學(xué)報;2010年02期
10 林盼盼;;論沈從文戲劇中的諧趣[J];遼東學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年03期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 褚連波;湘西文化與沈從文的小說創(chuàng)作[D];東北師范大學(xué);2010年
2 坂本達夫;試論沈從文小說中有關(guān)動物意象的修辭運用[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
3 孟暉;“傳記式批評”研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
4 張麗軍;想象農(nóng)民[D];東北師范大學(xué);2006年
5 王永;還原·想象·闡釋[D];首都師范大學(xué);2008年
6 周麗娜;現(xiàn)代性悖論與被壓抑的物質(zhì)言說[D];山東師范大學(xué);2009年
7 吳正鋒;沈從文創(chuàng)作研究[D];湖南師范大學(xué);2010年
8 莊瑩;少年中國—現(xiàn)代文學(xué)中的學(xué)生形象流變(1895-1945)[D];復(fù)旦大學(xué);2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 李佩瑾;翻譯美學(xué)視角下小說漢譯中譯者的形象思維探究[D];四川外語學(xué)院;2011年
2 吳瓊軍;圖里規(guī)范理論視角下The Da Vinci Code兩中譯本研究[D];三峽大學(xué);2010年
3 葛小穎;論林語堂漢譯英作品中美的格式塔質(zhì)[D];安徽師范大學(xué);2007年
4 陳雪雪;英漢文學(xué)翻譯審美過程中譯者的主體性與翻譯規(guī)范[D];西北師范大學(xué);2007年
5 郝紅英;文學(xué)翻譯中文化差異的處理[D];河北大學(xué);2009年
6 尹盈;《被遺忘的人》翻譯實踐報告[D];遼寧大學(xué);2013年
7 何燦;翻譯美學(xué)視角下立法文本翻譯中的美學(xué)再現(xiàn)[D];西南政法大學(xué);2015年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 金介甫;安剛強;;永遠(yuǎn)的“希臘小廟”——英譯《邊城》序[J];吉首大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 付道磊;詩學(xué)的夢想——也談《邊城》的意蘊[J];名作欣賞;2000年05期
2 李鴻翔;論《邊城》所表現(xiàn)的審美理想[J];遼寧師范大學(xué)學(xué)報;2003年03期
3 康發(fā)雄;《邊城》在現(xiàn)代文學(xué)史上的地位[J];井岡山師范學(xué)院學(xué)報;2003年S1期
4 何玉嘉;《邊城》,隱喻和象征的哲學(xué)表征[J];廣西師范學(xué)院學(xué)報;2004年01期
5 王向輝;《邊城》的敘事策略及其湘西風(fēng)情[J];新鄉(xiāng)師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2004年01期
6 黃志軍;《邊城》獨具匠心的時間性布局結(jié)構(gòu)解讀[J];哈爾濱學(xué)院學(xué)報;2004年03期
7 宋淑媛,桂敏;《邊城》:抒情的詩與浪漫主義的牧歌[J];湖南經(jīng)濟管理干部學(xué)院學(xué)報;2004年02期
8 劉永泰;《邊城》:廢棄的反現(xiàn)代化堡壘[J];吉首大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期
9 楊瑞仁;《邊城》研究述略[J];吉首大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期
10 方虹,徐小潔;凈化的悲劇——試論《邊城》[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2004年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 蒙慕秋;;《邊城》現(xiàn)象與苗族文化[A];苗學(xué)研究會成立大會暨第一屆學(xué)術(shù)討論會論文集[C];1989年
2 楊愛芹;;生態(tài)文學(xué)視野中的《邊城》[A];科學(xué)發(fā)展·生態(tài)文明——天津市社會科學(xué)界第九屆學(xué)術(shù)年會優(yōu)秀論文集(上)[C];2013年
3 陳會明;;體味小城之美 感悟人間真情——《邊城》課例設(shè)計[A];河北省教師教育學(xué)會2012年中小學(xué)教師優(yōu)秀案例作品展論文集[C];2012年
4 今泉秀人;陳薇;;“鄉(xiāng)下人”究竟指什么——沈從文和民族意識[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:作家作品研究卷(上)[C];2009年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉緒源;《邊城》之美[N];文學(xué)報;2013年
2 《當(dāng)代電視》主編 張德祥;《邊城》:透視隱蔽戰(zhàn)線的迷霧[N];光明日報;2014年
3 中國作家書畫院副院長兼秘書長 張瑞田 (北京);畫中的湘西桃源[N];光明日報;2014年
4 楊元崇;筆下浸透了水意[N];團結(jié)報;2004年
5 李惠敏;《子夜》《邊城》冷熱之變的啟示[N];文藝報;2005年
6 本報記者 向培東;雖是第一次來,卻是久別重逢的感覺[N];團結(jié)報;2008年
7 宛慶豐;對苗族生活的激情謳歌[N];團結(jié)報;2007年
8 唐榮沛;從邊城走向世界[N];中國檔案報;2006年
9 巍子;“邊城”俱備 只欠“南風(fēng)”[N];音樂周報;2007年
10 陳佳冉;找回傳統(tǒng)節(jié)日該有的情致[N];光明日報;2014年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 閆曉昀;《邊城》的牧歌敘事研究[D];青島大學(xué);2008年
2 熊洪;《邊城》接受研究[D];廣西師范大學(xué);2010年
3 林燕;《邊城》時空修辭分析[D];福建師范大學(xué);2012年
4 曾志;“文學(xué)鄉(xiāng)土性”的再現(xiàn):接受美學(xué)視域下《邊城》四個英譯本的對比研究[D];南京師范大學(xué);2015年
5 歷彥軍;《阿Q正傳》《邊城》:中國形象的文化隱寓[D];湖南師范大學(xué);2007年
6 甘翠;《邊城》評說70年[D];中央民族大學(xué);2005年
7 黃秀紅;沈從文《邊城》閱讀研究[D];福建師范大學(xué);2013年
8 崔劍劍;《邊城》之外的圍城[D];東北師范大學(xué);2005年
9 霍俐娜;小說《邊城》兩個英譯本的對比分析[D];陜西師范大學(xué);2014年
10 李小雪;修改·鄉(xiāng)土性·再現(xiàn)—對比分析《邊城》中英文版本[D];上海外國語大學(xué);2012年
,本文編號:633947
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/633947.html