英漢情感表達(dá)的隱喻溯源——以“憤怒”的語(yǔ)言表達(dá)為例
發(fā)布時(shí)間:2017-08-03 06:09
本文關(guān)鍵詞:英漢情感表達(dá)的隱喻溯源——以“憤怒”的語(yǔ)言表達(dá)為例
更多相關(guān)文章: 隱喻 概念化 情感表達(dá) 溯源
【摘要】:盡管隱喻是英漢情感概念化的普遍原則,但在具體使用時(shí)存在明顯差異。從"憤怒"的語(yǔ)言表達(dá)可以看出,英語(yǔ)情感表達(dá)的隱喻溯源是西方的體液學(xué)說(shuō),漢語(yǔ)情感表達(dá)的隱喻溯源則是我國(guó)的傳統(tǒng)哲學(xué)和醫(yī)學(xué)理論。英語(yǔ)和漢語(yǔ)中情感的概念化一方面是隱喻的過(guò)程,另一方面又深深地根植于各自的社會(huì)文化語(yǔ)境。揭示此類影響,有助于深化對(duì)英漢兩種語(yǔ)言概念化過(guò)程異同的認(rèn)識(shí),并在英語(yǔ)教學(xué)中提高學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)效率。
【作者單位】: 南京林業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 隱喻 概念化 情感表達(dá) 溯源
【分類號(hào)】:H15;H315
【正文快照】: 鮑志坤|南京林業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,博士(江蘇南京210037)。隱喻是在彼類事物的暗示之下感知、體驗(yàn)、想象、理解、談?wù)摯祟愂挛锏男睦硇袨、語(yǔ)言行為和文化行為。語(yǔ)言中充滿了隱喻,但學(xué)習(xí)者知其為隱喻的并不多,往往習(xí)以為常,且不注意其意象,大大弱化了學(xué)習(xí)效果。本文以“憤,
本文編號(hào):612944
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/612944.html
最近更新
教材專著