天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

華人《道德經(jīng)》重譯:“誤讀”還是“進(jìn)化”

發(fā)布時間:2017-07-27 16:05

  本文關(guān)鍵詞:華人《道德經(jīng)》重譯:“誤讀”還是“進(jìn)化”


  更多相關(guān)文章: 華人 《道德經(jīng)》 重譯 誤讀 進(jìn)化


【摘要】:重譯事關(guān)"誤讀"與"進(jìn)化",《道德經(jīng)》也不例外。國內(nèi)外針對《道德經(jīng)》翻譯展開的研究很多,但針對華人重譯群體研究的比較少見;谌A人《道德經(jīng)》重譯闡釋學(xué)研究現(xiàn)狀的梳理,借鑒赫施的含義、意義二分法,對華人群體的《道德經(jīng)》重譯進(jìn)行"誤讀"與"進(jìn)化"這一提綱契領(lǐng)式的分類分析,既有助于拓展典籍翻譯研究的視野,又有助于深化、細(xì)化《道德經(jīng)》的翻譯研究。
【作者單位】: 許昌學(xué)院外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】華人 《道德經(jīng)》 重譯 誤讀 進(jìn)化
【基金】:河南省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目“華人《道德經(jīng)》英譯”(2016BYY016)
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 國內(nèi)近三十年來從闡釋角度對翻譯展開研究的不少,從闡釋學(xué)角度對翻譯展開的研究也不少,但是針對華人這個群體展開的并不多,對《道德經(jīng)》華人重譯(此處指的是第一個跨語言譯本之后的所有翻譯行為)群體研究的更是少見。有鑒于此,本文在對華人《道德經(jīng)》相關(guān)研究現(xiàn)狀進(jìn)行簡單梳理

【相似文獻(xiàn)】

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 劉全福;;關(guān)于“誤讀”的反思——兼評培根《論美》一文的翻譯[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

,

本文編號:582218

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/582218.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d2ae8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com