天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

理性廣告翻譯與感性廣告翻譯

發(fā)布時間:2023-02-19 14:23
  根據(jù)廣告的訴求方式,將廣告翻譯分為理性廣告翻譯和感性廣告翻譯,基于兩種廣告的心理加工機制,提出理性廣告翻譯應(yīng)從誠信期待、區(qū)分期待和相關(guān)期待入手,凸顯產(chǎn)品特點,而感性廣告翻譯應(yīng)力圖使廣告譯文與其他廣告信息形成合力,塑造統(tǒng)一的典型產(chǎn)品使用者形象。兩種廣告翻譯采用不同的翻譯方法和評價方式,既可幫助譯者做出翻譯策略選擇,亦能減少因為討論廣告類型不同而導(dǎo)致的譯評分歧,助力廣告翻譯實踐與翻譯批評。

【文章頁數(shù)】:8 頁

【文章目錄】:
一、理性廣告翻譯
    (一)誠信期待
    (二)區(qū)分期待
    (三)相關(guān)期待
二、感性廣告翻譯
三、結(jié)語



本文編號:3746387

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3746387.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶31840***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com