論吳汝綸對嚴(yán)復(fù)翻譯《原富》的“個人贊助”
發(fā)布時間:2021-01-07 00:09
<正>一、引言安德魯·勒菲弗爾(Andre Lefevere)認(rèn)為"贊助人"(patron)指那些"足以促進或窒息文學(xué)的閱讀、書寫或重寫的力量(包括人和機構(gòu))""他們協(xié)調(diào)文學(xué)系統(tǒng)跟其他系統(tǒng)之間的關(guān)系,從而構(gòu)成一個社會或文化"[1]。嚴(yán)復(fù)的翻譯要想獲得更大的認(rèn)同和成功,必須借助強有力的贊助人,幫助自己建立合法性地位及文化話語權(quán)。[2]借鑒勒菲弗爾
【文章來源】:中國圖書評論. 2020,(04)CSSCI
【文章頁數(shù)】:8 頁
本文編號:2961504
【文章來源】:中國圖書評論. 2020,(04)CSSCI
【文章頁數(shù)】:8 頁
本文編號:2961504
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2961504.html
最近更新
教材專著